Gespräche in der Dämmerung 00651

Parte de:

C. (BB) El espíritu [C. (BB) Der Geist] / Capítulo VI: El espíritu [VI. Der Geist] / C. El espíritu seguro de sí mismo. La moralidad [C. Der seiner selbst gewisse Geist. Die Moralität] / c. La conciencia moral [Gewissen], y el alma bella, el mal y su perdón [c. Das Gewissen. Die schöne Seele, das Böse und seine Verzeihung]

 

[El poner y el trastocar; que lo que se da existencia en la acción no es una determinidad abandonada o dejada por el self, sino el self mismo]

Gespräche in Jena

[651] Das Selbst tritt ins Dasein als Selbst; der seiner gewisse Geist existiert als solcher für andere; seine unmittelbare Handlung ist nicht das, was gilt und wirklich ist; nicht das Bestimmte, nicht das Ansichseiende ist das Anerkannte, sondern allein das sich wissende Selbst als solches. Das Element des Bestehens ist das allgemeine Selbstbewußtsein; was in dieses Element tritt, kann nicht die Wirkung der Handlung sein; diese hält nicht darin aus und erhält kein Bleiben, sondern nur das Selbstbewußtsein ist das Anerkannte und gewinnt die Wirklichkeit.

Siguiente párrafo

Párrafo anterior

Ir al índice

Conversaciones en Valencia

[651] El self entra, pues, en la existencia, como self [es decir, queda ahí delante como sí-mismo para los otros]; el espíritu seguro de sí, existe como tal para los otros [o cobra, como tal existencia; para los otros]; no es su acción inmediata lo que se considera válido ni lo que es real; lo que es objeto de reconocimiento [lo reconocido] no es lo determinado, no es lo que es-en-sí, sino sólo el self que se sabe a sí mismo como tal. El elemento de la consistencia [Bestehen] [es decir, el elemento en el que ello cobra consistencia, en el que ello puede desenvolverse ahí, el elemento del darse] es la autoconciencia en general; y lo que entra en este elemento no puede ser el efecto [o resultad] de la acción, pues ese efecto [como hemos visto] no se sostiene en ese elemento, no cobra en él consistencia [puede ser trastocado], sino que sólo la autoconciencia es lo reconocido, y sólo la autoconciencia es lo que cobra realidad.

Siguiente párrafo

Párrafo anterior

Ir al índice

Conversaciones en Madrid

[651] El sí-mismo llega a ser ahí en cuanto sí-mismo; el espíritu cierto de sí existe, en cuanto tal, para otros; su acción inmediata no es lo que vale y es realmente efectivo; lo reconocido no es lo determinado, no es lo que es en sí, si no, únicamente, el sí-mismo en cuanto tal, que se sabe. El elemento de ese subsistir es la autoconciencia universal; lo que accede a este elemento no puede ser el efecto de la acción: éste no resiste en ella, ni tiene permanencia alguna, sino que sólo la autoconciencia es lo reconocido, y gana realidad efectiva.

Siguiente párrafo

Párrafo anterior

Ir al índice

Conversations in Washington

[651] [651]1We kept the numeration given by the editor in the printed edition The self enters into existence as a self. The spirit certain of itself exists as such for others. It is not immediate action which is valid and actual; what is recognized is not the determinate, not the existent-in-itself; rather, it is solely the self knowing itself as such a self. The element of stable existence is universal self-consciousness. What enters into this element cannot be the effect of the action; the effect does not endure there and acquires no lastingness. Rather, it is only self-consciousness that is what is recognized and which achieves actuality.

Siguiente párrafo

Párrafo anterior

Ir al índice

Conversaciones en el Atrium

EN CONSTRVCCION

EN CONSTRVCCION

Siguiente párrafo

Párrafo anterior

Ir al índice

Sidebar



error: Content is protected !!