Gespräche in der Dämmerung 00293
Parte de:
C. (AA.) Razón [C. (AA.) Vernunft] / V: Certeza y verdad de la razón [V. Gewißheit und Wahrheit der Vernunft] / A. La razón observadora [A. Beobachtende Vernunft] / a. Observación de la naturaleza [a. Beobachtung der Natur]
[c.3.2.c. El silogismo de género, especie e individuo]
Tabla de contenidos
Gespräche in Jena
[293] Wir sehen daher einen Schluß, worin das eine Extrem das allgemeine Leben als Allgemeines oder als Gattung, das andere Extrem aber dasselbe als Einzelnes oder als allgemeines Individuum ist; die Mitte aber ist aus beiden zusammengesetzt, das erste scheint in sie sich als bestimmte Allgemeinheit oder als Art, das andere aber als eigentliche [223] oder einzelne Einzelheit zu schicken. – Und da dieser Schluß überhaupt der Seite der Gestaltung angehört, so ist unter ihm ebenso dasjenige begriffen, was als unorganische Natur unterschieden wird.
Conversaciones en Valencia
[c.3.2.c. El silogismo de género, especie e individuo]
[293]1Epígrafe: c.3.2.c. El silogismo de género, especie e individuo. Vemos, por tanto, un silogismo en el que un extremo es la vida universal en cuanto universal o en cuanto género [Gattung], y el otro extremo es esa misma vida en cuanto individuo [Einzelnes] o en cuanto individuo [Individuum] universal [o Tierra] [pero cuya universalidad, el género, no tiene a la vez en principio realidad externa]; el medio o término medio se compone de ambos; el primero [el género] parece ponerse en ese término medio como universalidad determinada o como especie [Art], y el segundo [el individuo] como individualidad propiamente dicha, o como individuo no más que singular y suelto [einzelne Einzelnheit] [es decir, como individuo, pero no autoconsciente]. — Y como este silogismo en general pertenece al lado de la configuración o forma [aliado externo], resulta que bajo él queda comprendido asimismo aquello que se distingue a título de naturaleza inorgánica [es decir, este silogismo abarca también lo inorgánico].
Conversaciones en Madrid
[293] Vemos, por tanto, un silogismo en el que un extremo es la vida universal en cuanto universal, o en cuanto género, el otro extremo es la misma en cuanto singular, o en cuanto individuo universal; pero el término medio se halla compuesto de ambos, pareciendo el primero expedirse hacia el término medio en cuanto universalidad determinada o en cuanto especie, y el segundo, en cambio, en cuanto singularidad propiamente dicha o singular. — Y como este silogismo en cuanto tal forma parte del lado de la configuración, se halla concebido bajo él lo que se diferencia como naturaleza inorgánica.
Conversations in Washington
[293] [293]2We kept the numeration given by the editor in the printed edition Hence, we see a syllogism, in which one extreme term is the universal life as universal, or as genus, but the other extreme term is that same life as singular, or as a universal individual. However, the middle term is composed out of both. The first seems to transmit itself into it as determinate universality, or as species, and the other seems to transmit itself into it as genuine singularity, or as singular singularity.3einzelne Einzelnheit. – And since this syllogism belongs as such to the aspect of taking shape,4Gestaltung what is distinguished as inorganic nature is likewise subsumed under it.
Conversaciones en el Atrium
EN CONSTRVCCION
EN CONSTRVCCION