Gespräche in der Dämmerung 00272

Parte de:

 C. (AA.) Razón [C. (AA.) Vernunft] / V: Certeza y verdad de la razón [V. Gewißheit und Wahrheit der Vernunft] / A. La razón observadora [A. Beobachtende Vernunft] / a. Observación de la naturaleza [a. Beobachtung der Natur]

 

c.1.1. Leyes de sus momentos puros, que son la sensibilidad, etc.

[La relación del interior con el interior]

Gespräche in Jena

[272] Es geht, wie erhellt, bei diesem Gesetzgeben eigentlich so zu, daß zuerst Irritabilität und Sensibilität den bestimmten organischen Gegensatz ausmacht; dieser Inhalt verliert sich aber, und der Gegensatz verläuft sich in den formalen des Zu- und Abnehmens der Größe oder der verschiedenen Intension und Extension – ein Gegensatz, der die Natur der Sensibilität und der Irritabilität weiter nichts mehr angeht und sie nicht mehr ausdrückt. Daher solches leeres Spiel des Gesetzgebens nicht an die organischen Momente gebunden ist, sondern es kann allenthalben mit allem getrieben werden und beruht überhaupt auf der Unbekanntschaft mit der logischen Natur dieser Gegensätze.

Siguiente párrafo

Párrafo anterior

Ir al índice

Conversaciones en Valencia

[272] En este establecer leyes queda claro, pues, que lo que pasa es que primero la irritabilidad y la sensibilidad empiezan constituyendo la contraposición orgánica determinada [se las supone dos cosas determinadas distintas]; pero este contenido se pierde y la contraposición se extravía, se desplaza y acaba en versiones formales concernientes al aumento y disminución de la magnitud, o concernientes a la diferencia de la intensión y la extensión, lo cual es una contraposición que en nada sigue concerniendo ya a la naturaleza de la sensibilidad y de la irritabilidad y que ya no expresa esa naturaleza. De ahí que ese vacuo juego de establecer leyes [ese vacuo juego legislativo] no quede propiamente ligado a los momentos orgánicos, sino que es un juego que puede jugarse con cualquier otra cosa, y que por lo general descansa en el desconocimiento de la naturaleza lógica de estas contraposiciones.

Siguiente párrafo

Párrafo anterior

Ir al índice

Conversaciones en Madrid

[272] Es evidente que, en la ley que se establece aquí, las cosas transcurren propiamente de modo que, primero, la irritabilidad y la sensibilidad constituyen la oposición orgánica determinada; pero ese contenido se pierde y la oposición se extravía en lo formal de aumentar y disminuir las cantidades, o de la intensión y extensión diversas: es una oposición que ya no atañe en nada a la naturaleza de la sensibilidad y de la irritabilidad, y que ya no la expresa. Por eso, semejante juego vacío de establecer leyes no está unido a los momentos orgánicos, sino que puede ser practicado en cualquier sitio y con cualquier cosa, y su base, en suma, es la falta de familiaridad con la naturaleza lógica de estas oposiciones.

Siguiente párrafo

Párrafo anterior

Ir al índice

Conversations in Washington

[272] [272]1We kept the numeration given by the editor in the printed edition As it has become clear in the case of this legislation, the issue really has to do with the following. At the outset irritability and sensibility constitute determinate organic opposition. However, this content falls by the wayside, and the opposition runs off into a formal opposition of increase and decrease of magnitude, or of different intension and extension – an opposition which no longer has anything to do with the nature of sensibility and irritability and no longer expresses it. Hence, this empty game of legislation is not tied to organic moments; rather, it can be played everywhere with everything, and it generally rests on a lack of acquaintance with the logical nature of these oppositions.

Siguiente párrafo

Párrafo anterior

Ir al índice

Conversaciones en el Atrium

EN CONSTRVCCION

EN CONSTRVCCION

Siguiente párrafo

Párrafo anterior

Ir al índice

Sidebar



error: Content is protected !!