Gespräche in der Dämmerung 00266
Parte de:
C. (AA.) Razón [C. (AA.) Vernunft] / V: Certeza y verdad de la razón [V. Gewißheit und Wahrheit der Vernunft] / A. La razón observadora [A. Beobachtende Vernunft] / a. Observación de la naturaleza [a. Beobachtung der Natur]
[c.1. El interior]
Tabla de contenidos
Gespräche in Jena
[266] Was nun sie selbst betrifft, so ergeben sie sich unmittelbar aus dem Begriffe des Selbstzwecks, Denn die Sensibilität drückt überhaupt den einfachen Begriff der organischen Reflexion-in-sich oder die allgemeine Flüssigkeit desselben aus, die Irritabilität aber die organische Elastizität, sich in der Reflexion zugleich reagierend zu verhalten, und die dem ersten ruhigen Insichsein entgegengesetzte Verwirklichung, worin jenes abstrakte Fürsichsein ein Sein für Anderes ist. Die Reproduktion aber ist die Aktion dieses ganzen in sich reflektierten Organismus, seine Tätigkeit als Zwecks an sich oder als Gattung, worin also das Individuum sich von sich selbst abstößt, entweder seine organischen Teile oder das ganze Individuum erzeugend wiederholt. In der Bedeutung der Selbsterhaltung überhaupt genommen, drückt die Reproduktion den formalen Begriff des Organischen oder die Sensibilität aus; aber sie ist eigentlich der reale organische Begriff oder das Ganze, das entweder als Individuum durch die Hervorbringung der einzelnen Teile seiner selbst oder als Gattung durch die Hervorbringung von Individuen in sich zurückkehrt.
Conversaciones en Valencia
[266] En lo que respecta a ellos mismos, esos momentos [sensibilidad, irritabilidad, reproducción] resultan inmediatamente del concepto de autotelos [de Selbstzweck, del ser el organismo un fin]. Pues la sensibilidad expresa en principio el concepto simple de la reflexión orgánica en sí [es decir, del reflectirse en sí lo orgánico], o la fluidez universal de ese concepto; la irritabilidad, por su parte, expresa la elasticidad orgánica, es decir, la elasticidad que el organismo posee para (en tal estar reflectido en sí) comportarse a la vez reactivamente, y expresa también una realización contrapuesta a la de la sensibilidad [es decir, un volverse realidad ahí, que es contrapuesto] a aquel primero y quieto ser-en-sí [ser dentro de sí, ser-cabe-sí, «intimidad», Insichseyn] del organismo, una realización en la que aquel ser-para-sí abstracto [el de la sensibilidad] es o se vuelve un ser-para-otro. La reproducción, por su parte, es la acción de este entero organismo [de este organismo como un todo] reflectido en sí, es su actividad en cuanto fin en sí o en cuanto género [o especie] [Gattung] X75X,1Vide infra Algunas aclaraciones X75X. actividad, por tanto, en la que el individuo se expele de sí mismo, y repite, o bien sus partes orgánicas, o bien todo el individuo engendrándolo. Tomada en su significado de autoconservación en general, la reproducción expresa el concepto formal de lo orgánico, o lo que es lo mismo: la sensibilidad; pero la reproducción (más que el concepto formal) es propiamente el concepto orgánico real [el ponerse ahí fuera como no siendo otra vez sino él], o el todo que retorna a sí, ya sea como individuo mediante la producción de distintas partes de sí, ya sea como género [Gattung] mediante la producción de individuos.
Algunas aclaraciones
X75X = No deja de ser curioso que el término que el autor emplea aquí sea Gattung (género) y no Art (especie), como quizá hubiera cabido esperar. Aunque Gattung puede entenderse en alemán en el sentido de clase, y, por tanto, también en el sentido de especie, es decir, aunque al término Gattung sin forzar mucho las cosas se le puede hacer significar también especie y utilizarse como sinónimo de especie (Art) (cosa que desde luego está aprovechando el autor), a mí me parece que la presencia aquí del término Gattung se debe a que en la Fenomenología del espíritu la elaboración de la noción de Besonderheit (particularidad) frente a la Einzelnheit (individualidad) y Allgemeinheit (universalidad) es todavía muy escasa y a que es sólo el género o Gattung, en cuanto pudiendo tener bajo él a distintas especies, lo que puede hacerse corresponder con lo universal en el sentido en que quiere el autor. En todo caso, al final del presente cap. V, A, a, el autor intentará una primera diferenciación y una elaboración a fondo de la contraposición entre Gattung, Art y Einzelnes, es decir, entre género, especie e individuo.
Conversaciones en Madrid
[266] Por lo que se refiere a las propiedades mismas, resultan inmediatamente del concepto de fin-de-sí-mismo X86X.2Selbstzweck. Es decir, lo que es y contiene su propio fin, no medio para un fin externo. Pues la sensibilidad expresa en general el concepto simple de la reflexión orgánica dentro de sí, o la fluidez universal del mismo; mientras que la irritabilidad expresa la elasticidad orgánica de comportarse dentro de la reflexión reaccionando al mismo tiempo, y la realización efectiva contrapuesta al primer y tranquilo ser dentro de sí, donde aquel abstracto ser para sí es un ser para otro. La reproducción, en cambio, es la acción de todo este organismo reflexionado dentro de sí, su actividad como de un fin en sí o como género, en la que el individuo se separa de sí mismo, y al engendrar, o bien repite sus partes orgánicas, o bien repite todo el individuo. Tomada en el significado de la autoconservación en general, la reproducción expresa el concepto formal de lo orgánico o la sensibilidad; pero ella es, propiamente, el concepto orgánico real, o el todo que retorna a sí, bien en cuanto individuo, por medio de la producción de las partes individuales de sí mismo, bien en cuanto especie, por medio de la producción de individuos.
Conversations in Washington
[266] [266]3We kept the numeration given by the editor in the printed edition As for what now concerns these moments themselves, the following can be said. They immediately follow from the concept of what has itself as a purpose,4Selbstzweck for sensibility as such expresses the simple concept of an organic reflective turn into itself, or the universal fluidity of this concept. However, irritability expresses organic elasticity, the organism’s conducting itself reactively at the same time within that reflection. Irritability expresses the actualization in which the former abstract being-for-itself is a being for others, an actualization which is in opposition to that initial motionless inwardly-turned-being.5In-sich-sein But reproduction is the action of this whole organism reflected into itself, its activity as a purpose in itself, or as genus in which the individual thus repels itself from itself and procreatively replicates either its organic parts or the whole individual. Taken in the sense of self-preservation as such, reproduction expresses the formal concept of the organic, or sensibility, but it is intrinsically the real organic concept, or the whole. This whole, as the individual, returns back into itself either through the engendering of singular parts of itself, or, as the genus, it returns back into itself6zurückkehrt. More loosely put, this might be rendered as “comes back home to itself.” through the engendering of individuals.
Conversaciones en el Atrium
EN CONSTRVCCION
EN CONSTRVCCION