Gespräche in der Dämmerung 00214

Parte de:

B. Autoconciencia [B. Selbstbewußtsein] /  IV: La Verdad de la Certeza de sí mismo [IV. Die Wahrheit der Gewißheit seiner selbst] / B. Libertad de la autoconciencia; estoicismo, escepticismo y la conciencia desgraciada [B. Freiheit des Selbstbewußtseins; Stoizismus, Skeptizismus und das unglückliche Bewußtsein]

 

[Triple vía para rehacer la conciencia la unidad de su concepto, o para alcanzar la conciencia su ser-uno conforme a una triple relación con lo inmutable figurado]

Gespräche in Jena

[214] Die Bewegung, worin das unwesentliche Bewußtsein dies Einssein zu erreichen strebt, ist selbst die dreifache, nach dem dreifachen Verhältnisse, welches es zu seinem gestalteten Jenseits haben wird: einmal als reines Bewußtsein, das andere Mal als einzelnes Wesen, welches sich als Begierde und Arbeit gegen die Wirklichkeit verhält, und zum dritten als Bewußtsein seines Fürsichseins. – Wie diese drei Weisen seines Seins in Jenem allgemeinen Verhältnisse vorhanden und bestimmt sind, ist nun zu sehen.

Siguiente párrafo

Párrafo anterior

Ir al índice

Conversaciones en Valencia

[Triple vía para rehacer la conciencia la unidad de su concepto, o para alcanzar la conciencia su ser-uno conforme a una triple relación con lo inmutable figurado]

[214]1Epígrafe: Triple vía para rehacer la conciencia la unidad de su concepto, o para alcanzar la conciencia su ser-uno conforme a una triple relación con lo inmutable figurado. El movimiento en que la conciencia inesencial trata de alcanzar ese ser-uno [ese ser ella uno con lo inmutable] es él mismo triple, conforme a la triple relación o situación que ella habrá de tener con ese su más-allá figurado; primero, como pura conciencia o conciencia pura; segundo, como ser individual o particular [einzelnes Wesen] que como deseo y trabajo se comporta respecto a la realidad o contra la realidad; y, tercero, como conciencia de su ser para sí. — Lo que ahora vamos a ver es cómo estas tres formas de su ser están presentes en esa relación general [con el más-allá figurado], y cómo vienen determinadas en esa relación.

Siguiente párrafo

Párrafo anterior

Ir al índice

Conversaciones en Madrid

[214] El movimiento en el que la conciencia inesencial se afana por alcanzar este ser-uno es, a su vez, un movimiento triple, conforme a la triple relación que habrá de tener con su más allá configurado; primero, como conciencia pura, luego, como esencia individual que se comporta frente a la realidad efectiva como deseo y trabajo; y tercero como conciencia de su ser-para-sí. Cómo estos tres modos de su ser estén presentes y determinados en esa relación universal, habrá de verse a continuación.

Siguiente párrafo

Párrafo anterior

Ir al índice

Conversations in Washington

[214] [214]2We kept the numeration given by the editor in the printed edition The movement within which the inessential consciousness strives to achieve this union is itself threefold according to the threefold relationships that this consciousness will have with its shaped other-worldly beyond: once as pure consciousness; second, as a singular essence which, as desire and labor, relates itself to actuality; and third, as consciousness of its being-for-itself. – How these three modes of its being are present and how they are determined within those universal relationships is what is now to be seen.

Siguiente párrafo

Párrafo anterior

Ir al índice

Conversaciones en el Atrium

EN CONSTRVCCION

EN CONSTRVCCION

Siguiente párrafo

Párrafo anterior

Ir al índice

Sidebar



error: Content is protected !!