Gespräche in der Dämmerung 00077
Parte de:
Introducción [Einleitung]
[Saber apareciente, saber que aparece, saber que parece]
Tabla de contenidos [ocultar]
Gespräche in Jena
[77] Weil nun diese Darstellung nur das erscheinende Wissen zum Gegenstande hat, so scheint sie selbst nicht die freie, in ihrer eigentümlichen Gestalt sich bewegende Wissenschaft zu sein, sondern sie kann von diesem Standpunkte aus als der Weg des natürlichen Bewußtseins, das zum wahren Wissen dringt, genommen werden, oder als der Weg der Seele, welche die Reihe ihrer Gestaltungen, als durch ihre Natur ihr vorgesteckter Stationen, durchwandert, daß sie sich zum Geiste läutere, indem sie durch die vollständige Erfahrung ihrer selbst zur Kenntnis desjenigen gelangt, was sie an sich selbst ist.
Conversaciones en Valencia
[Saber apareciente, saber que aparece, saber que parece]
[77] Y precisamente porque esta exposición [este libro] no tiene por objeto sino el saber apareciente [es decir, el erscheinendes Wissen, el saber en ese su aparecer, el saber en ese su mostrarse y quedar a la vista], precisamente por eso no tiene la apariencia o aspecto de ser la ciencia en su estado libre, es decir, no tiene el aspecto de ser la ciencia en ese su moverse en su medio y forma peculiar, sino que esa exposición, cuando se la considera desde este punto de vista [desde el punto de vista de la ciencia] se la puede tomar por el camino de la conciencia natural en ese su empujar y penetrar hacia el verdadero saber; o también [se la puede tomar] por el camino o itinerario del alma en el peregrinar de ésta por la serie de sus figuras y configuraciones como otras tantas estaciones que le viniesen predestinadas por su naturaleza, de modo que fuese así como se limpiase y levantase a espíritu, llegando mediante la completa experiencia de sí misma al conocimiento de aquello que ella en sí misma es XX4X.1Vide infra Algunas aclaraciones XX4X.
Algunas aclaraciones
XX4X = En esta sencilla alusión al itinerarium mentis in Deum se agavillan referencias a los cultos mistéricos, al neoplatonismo, a la mística árabe y a la mística cristiana. El autor busca siempre esta clase de múltiples referencias y correspondencias, que en ocasiones no son tan simples y lineales como ésta, sino que pueden llegar a resultar sorprendentes e inverosímiles, e intencionadamente las pone en danza y las absorbe. Quizá convenga avisar también desde el principio de algo que he oído varias veces a colegas alemanes, aunque sólo en Gadamer lo he visto escrito. Es evidente para un lector alemán que el autor de la Fenomenología del espíritu es un suabo. Proverbialmente los suabos se caracterizarían por dejarse llevar por cierta tendencia a asombrar y a dejar con la boca abierta a sus interlocutores al referir algo.
Conversaciones en Madrid
[77] Ahora bien, como esta exposición no tiene por objeto nada más que el saber que aparece, parece que ella misma no sea la ciencia libre moviéndose en su figura peculiar, sino que, desde este punto de vista, puede ser tomada como el camino de la conciencia natural acuciada por llegar al saber verdadero; o bien, como el itinerario del alma que camina por toda la serie de sus configuraciones como estaciones que su propia naturaleza le ha puesto delante, para que se purifique hasta ser espíritu al llegar, a través de la experiencia completa de sí misma, al conocimiento de lo que ella es en sí.
Conversations in Washington
[77] [77]2We kept the numeration given by the editor in the printed edition Now because this exposition has for its object only knowing as it appears, it does not itself seem to be the science which is free and self-moving within its own proper shape, but from this standpoint can instead be taken to be the path of natural consciousness pressing forward towards true knowing, or it can be taken to be the path of the soul wandering through the series of ways it takes shape, as if these were stations put forward in advance to it by its own nature, so that it purifies itself into spirit by arriving at a cognition of what it is in itself through the complete experience of its own self.
Conversaciones en el Atrium
EN CONSTRVCCION
EN CONSTRVCCION