Epistula Septima Pla023
Parte de:
Epístolas platónicas / Carta VII
Tabla de contenidos
Ἐπιστολὴ Ζ΄ (023)
Τῇ δὴ μετὰ ταύτην τὴν ἡμέραν δείλης Εὐρύβιος καὶ Θεοδότης προσηλθέτην μοι σπουδῇ τεθορυβημένω θαυμαστῶς, καὶ Θεοδότης λέγει, ‘Πλάτων,’ ἔφη, ‘παρῆσθα χθὲς οἷς περὶ Ἡρακλείδου Διονύσιος ὡμολόγει πρὸς ἐμὲ καὶ σέ;’ ‘πῶς δὲ οὔκ;’ ἔφην. ‘Νῦν τοίνυν,’ ἦ δ᾽ ὅς, ‘περιθέουσιν πελτασταὶ λαβεῖν Ἡρακλείδην ζητοῦντες, ὁ δὲ εἶναί πῃ ταύτῃ κινδυνεύει: ἀλλ᾽ ἡμῖν,’ ἔφη, [349α] ‘συνακολούθησον πρὸς Διονύσιον ἁπάσῃ μηχανῇ.’ ᾨχόμεθα οὖν καὶ εἰσήλθομεν παρ᾽ αὐτόν, καὶ τὼ μὲν ἑστάτην σιγῇ δακρύοντε, ἐγὼ δὲ εἶπον: ‘οἵδε πεφόβηνται μή τι σὺ παρὰ τὰ χθὲς ὡμολογημένα ποιήσῃς περὶ Ἡρακλείδην νεώτερον: δοκεῖ γάρ μοι ταύτῃ πῃ γεγονέναι φανερὸς ἀποτετραμμένος.’ Ὁ δὲ ἀκούσας ἀνεφλέχθη τε καὶ παντοδαπὰ χρώματα ἧκεν, οἷ᾽ ἂν θυμούμενος ἀφείη: προσπεσὼν δ᾽ αὐτῷ [349β] ὁ Θεοδότης, λαβόμενος τῆς χειρὸς ἐδάκρυσέν τε καὶ ἱκέτευεν μηδὲν τοιοῦτον ποιεῖν, ὑπολαβὼν δ᾽ ἐγὼ παραμυθούμενος, ‘θάρρει, Θεοδότα,’ ἔφην: ‘οὐ γὰρ τολμήσει Διονύσιος παρὰ τὰ χθὲς ὡμολογημένα ἄλλα ποτὲ δρᾶν.’ Καὶ ὃς ἐμβλέψας μοι καὶ μάλα τυραννικῶς, ‘σοί,’ ἔφη, ‘ἐγὼ οὔτε τι σμικρὸν οὔτε μέγα ὡμολόγησα.’ ‘Νὴ τοὺς θεούς,’ ἦν δ᾽ ἐγώ, ‘σύ γε, ταῦτα ἃ σοῦ νῦν οὗτος δεῖται μὴ ποιεῖν:’ καὶ εἰπὼν ταῦτα ἀποστρεφόμενος ᾠχόμην ἔξω. Τὸ μετὰ [349ξ] ταῦτα ὁ μὲν ἐκυνήγει τὸν Ἡρακλείδην, Θεοδότης δὲ ἀγγέλους πέμπων Ἡρακλείδῃ φεύγειν διεκελεύετο. Ὁ δὲ ἐκπέμψας Τεισίαν καὶ πελταστὰς διώκειν ἐκέλευε: φθάνει δέ, ὡς ἐλέγετο, Ἡρακλείδης εἰς τὴν Καρχηδονίων ἐπικράτειαν ἐκφυγὼν ἡμέρας σμικρῷ τινι μέρει.
Epístola VII (023)
Pues bien: al día siguiente, por la tarde, Euribio y Teodoto vinieron apresurados y extraordinariamente turbados; y Teodoto dijo: «Platón, ¿fuiste ayer testigo presencial de lo que, ante ti y mí, convino Dionisio acerca de Heráclides?». «Pero, ¿cómo no?», respondí. «Pues bien», añadió él, «por ahí están los peltastas tratando de prender a Heráclides, quien pudiera estar por aquí». «sea como sea, llévanos a donde Dionisio». Partimos, pues; y entramos donde él. Aquellos [349a] dos se quedaron de pie, llorando en silencio; mas yo dije: «Temen estos dos que, contra lo convenido ayer, hagas algo nuevo acerca de Heráclides, porque me parece se ha descubierto que anda huido por aquí». En oyéndolo, Dionisio se arrebató; se puso de todos esos colores que a los encolerizados les vienen. Echose Teodoto a sus pies; tomole la mano; [349b] lloraba y suplicábale que nada de eso hiciera. Intervine yo animándolo: «Valor, Teodoto», dije, «no se atreverá Dionisio a hacer otra cosa que lo prometido ayer». Y fijando en mí su mirada, me dijo en tono de gran tirano: «A ti, yo no te prometí nada ni pequeño ni grande». «Por los dioses», repliqué, «precisamente eso que éste está pidiendo no lo hagas». Y en diciendo esto, volvíle la espalda y me salí. Inmediatamente púsose Dionisio a la caza de Heráclides; mas Teodoto, enviándole mensajeros, le instaba a que huyera. [349c] Por su parte, Dionisio mandó a Tisias y a peltastas que lo persiguieran; mas Heráclides, como se cuenta, adelantándosele unas pocas huyó a los dominios de Cartago.
Conversaciones en el Atrium
EN CONSTRVCCION
EN CONSTRVCCION