Gespräche in der Dämmerung 00399
Parte de:
C. (AA.) Razón [C. (AA.) Vernunft] / V: Certeza y verdad de la razón [V. Gewißheit und Wahrheit der Vernunft] / C. La individualidad que se es real en y para sí misma [C. Die Individualität, welche sich an und für sich selbst reell ist] / a. El reino animal del espíritu y el engaño, o también: la cosa misma [a. Das geistige Tierreich und der Betrug oder die Sache selbst]
[La acción que se tiene como fin a sí misma; negatividad y determinidad; la naturaleza originalmente determinada; naturaleza originalmente determinada y negatividad referida a sí misma; negatividad de la determinatio y negatividad del hacer; los momentos de la acción]
Tabla de contenidos
Gespräche in Jena
[399] Diese bestimmte ursprüngliche Natur des in ihr frei und ganz bleibenden Bewußtseins erscheint als der unmittelbare und einzige eigentliche Inhalt dessen, was dem Individuum Zweck ist; er ist zwar bestimmter Inhalt, aber er ist überhaupt Inhalt nur, insofern wir das Ansichsein isoliert betrachten; in Wahrheit aber ist er die von der Individualität durchdrungene Realität, die Wirklichkeit, wie sie das Bewußtsein als einzelnes an ihm selbst hat und zunächst als seiend, noch nicht als tuend gesetzt ist. Für das Tun aber ist einesteils jene Bestimmtheit darum nicht Beschränkung, über welche es hinauswollte, weil sie als seiende Qualität betrachtet die einfache Farbe des Elements ist, worin es sich bewegt; andernteils aber ist die Negativität Bestimmtheit nur am Sein; aber das Tun ist selbst nichts anderes als die Negativität; an der tuenden Individualität ist also die Bestimmtheit aufgelöst in Negativität überhaupt oder den Inbegriff aller Bestimmtheit.
Conversaciones en Valencia
[399] Esta determinada naturaleza original de la conciencia, la cual conciencia, en esa su determinada naturaleza original, permanece libre y entera [o permanece libre y por entero, o permanece libre y enteramente estable, frey und ganz bleibende], esa naturaleza originalmente determinada, digo, aparece como el contenido propiamente dicho, inmediato y único de aquello que para el individuo es fin; ese contenido es, ciertamente, contenido determinado, pero sólo es contenido en cuanto consideramos aislado el ser-en-sí [o en cuanto consideramos el ser-en-sí aisladamente]; en verdad ese contenido es realidad traspasada por la individualidad: es realidad, digo, tal como la conciencia la tiene en ella misma, considerando esa conciencia como particular [enzeln], y puesta esa conciencia por de pronto como siendo, y no como haciendo [es decir, como sólo estando ahí, y no todavía como conciencia activa]. Pues para el hacer, esa determinidad no es una restricción más allá de la cual ese hacer se propusiese ir, porque esa determindad, considerada en cuanto cualidad, es el simple color del elemento en el que ese hacer se mueve; y, por otra parte, la negatividad es determinidad sólo en el ser; pues el hacer no es él mismo otra cosa que la negatividad [es decir, en el ser la negatividad cobra la forma de determinidad, esto es, de un ser aquello de que se trate tal cosa y no la otra, pero en el hacer la negatividad no cobra la forma de determinidad, sino que el hacer es él mismo negatividad]; en la individualidad agente o en la individualidad actuante, la determinidad está, por tanto, disuelta en negatividad, o [está disuelta] en el conjunto o Inbegriff de toda determinidad [que es un más allá de cualquiera determinidad].
Conversaciones en Madrid
[399] Esta naturaleza primigenia determinada de la conciencia que permanece libre y entera dentro sí misma aparece como el contenido propiamente dicho, inmediato y único, de lo que el individuo ve como su fin y propósito. Es, ciertamente, contenido determinado, pero sólo es contenido como tal en la medida en que consideramos al ser-en-sí aisladamente; en verdad, sin embargo, él es la realidad penetrada de individualidad; la realidad efectiva, tal como la tiene la conciencia en ella misma en cuanto singular, y primero, en cuanto ente, no está todavía puesta como actuando. Para la actividad, empero, por un lado, aquella determinidad no es una restricción que quiera trascender porque, considerada como cualidad que es, es el color simple del elemento en el que se mueve; pero, por otro lado, la negatividad es determinidad sólo en el ser; mas la actividad no es ella misma otra cosa que la negatividad; en la individualidad actuante, entonces, la determinidad está resuelta en negatividad en general, o en la quintaesencia de toda determinidad.
Conversations in Washington
[399] [399]1We kept the numeration given by the editor in the printed edition This determinate original nature of consciousness, which remains free and whole within that nature, appears as the immediate, sole, and proper content of what is, to the individual, the purpose. To be sure, the content is determinate content, but it is only content to the extent that we consider being-in-itself in isolation. However, in truth it is reality permeated with individuality, or actuality in the way that consciousness, as singular, initially has it in its own self, namely, as existing but not yet posited as acting. However, for the doing, that determinateness is on the one hand not a restriction which it would want to transcend; this is so because if it is regarded as an existing quality, then it is the simple color of the element within which it moves itself. However, on the other hand, it is only in [the sphere of] being that negativity is determinateness, but the doing is itself nothing but negativity. In the acting individuality, determinateness has thus been dissolved into utter negativity, or into the embodiment2Inbegriff of all determinateness.
Conversaciones en el Atrium
EN CONSTRVCCION
EN CONSTRVCCION