Gespräche in der Dämmerung 00262

Parte de:

 C. (AA.) Razón [C. (AA.) Vernunft] / V: Certeza y verdad de la razón [V. Gewißheit und Wahrheit der Vernunft] / A. La razón observadora [A. Beobachtende Vernunft] / a. Observación de la naturaleza [a. Beobachtung der Natur]

 

[c. Interior y exterior]

Gespräche in Jena

[262] Es entsteht ihm auf diese Weise das organische Wesen als eine Beziehung zweier seiender und fester Momente, – eines Gegensatzes, dessen beide Seiten ihm also einesteils in der Beobachtung gegeben zu sein scheinen, andernteils ihrem Inhalte nach den Gegensatz des organischen Zweckbegriffs und der Wirklichkeit ausdrücken; weil aber der Begriff als solcher daran getilgt ist, auf eine dunkle und oberflächliche Weise, worin der Gedanke in das Vorstellen herabgesunken ist. So sehen wir den ersten ungefähr unter dem Inneren, die andere unter dem Äußeren gemeint, und ihre Beziehung erzeugt das Gesetz, daß das Äußere der Ausdruck des Inneren ist.

Siguiente párrafo

Párrafo anterior

Ir al índice

Conversaciones en Valencia

[c. Interior y exterior]

[262]1Epígrafe de Hegel: c. Interior y exterior. A la conciencia le surge de esta forma el ser orgánico [o la entidad orgánica o la esencia orgánica, organisches Wesen] como una relación de dos momentos que estarían inmediatamente ahí y serían fijos, una contraposición, por tanto, cuyas dos caras parecerían, por un lado, venir dadas en la observación, pero que, por otro lado, en lo que respecta a su contenido, expresarían la contraposición entre el concepto orgánico de fin [por un lado] y la realidad [por otro] X72X;2Entre la actividad teleológica o interior y la realidad o exterior. y como en ello, según hemos visto, el concepto como tal ha quedado eliminado [conforme al punto de vista que aquí por de pronto la conciencia ha adoptado], ello [es decir, tal expresión] no puede ocurrir sino de una forma oscura y superficial, en la que el pensamiento quedaría [queda] hundido en la representación. Y así vemos que al concepto de fin [por tanto, a la primera de las caras mencionadas] se hace referencia aproximadamente bajo la noción de interior, y a la otra cara [es decir, a la cara que representa la realidad] se hace referencia bajo la noción de exterior, y su relación [la relación entre ambas] genera la ley de que el exterior es la expresión del interior X73X.3Vide infra Algunas aclaraciones X73X.

Algunas aclaraciones

X72X

Entre la actividad teleológica o interior y la realidad o exterior.

X73X

Tenga, pues, el lector muy presente esto que el autor acaba de decir en estas líneas. En lo que queda del presente cap. V, A, a, se va a tratar de la elusión del concepto propiamente dicho por parte de la conciencia observadora. Esa elusión va a adoptar tres formas distintas de consideración de la relación entre interior y exterior. Pero no olvide el lector que el punto de partida del análisis de esas tres distintas formas es el que el autor acaba de señalar.

Siguiente párrafo

Párrafo anterior

Ir al índice

Conversaciones en Madrid

[262] De esta manera, la esencia orgánica emerge a sus ojos como una referencia de dos momentos fijos que son: una oposición, entonces, cuyos dos lados, por una parte, parecen serle dados en la observación, mientras que, por otra parte, conforme a su contenido, expresan la oposición del concepto teleológico orgánico y de la realidad efectiva; pero, como el concepto en cuanto tal queda borrado en ello, lo hacen de un modo oscuro y superficial, donde el pensamiento ha descendido al nivel del representar. Vemos así al primero, el concepto teleológico, mentado aproximadamente bajo lo interno, y a la otra, la realidad efectiva, bajo lo externo, y la referencia de ambos engendra la ley de que lo externo es la expresión de lo interno.

Siguiente párrafo

Párrafo anterior

Ir al índice

Conversations in Washington

[262] [262]4We kept the numeration given by the editor in the printed edition The organic being5Wesen emerges for consciousness in this way as a relation between two existing and fixed moments – of an opposition whose two sides thus seem to consciousness to be partly given in observation, and, according to their content, partly to express the opposition between the organic concept of purpose and actuality. However, because the concept as such a concept is therein thoroughly erased, all this takes place in an obscure and superficial manner in which thought has degenerated all the way down to representational thinking. So we see the first of these, the concept of purpose, meant (roughly speaking) in the sense of the inner, and the other, actuality, meant (roughly speaking) in the sense of the outer. Their relation creates the law that says that the outer is the expression of the inner.

Siguiente párrafo

Párrafo anterior

Ir al índice

Conversaciones en el Atrium

EN CONSTRVCCION

EN CONSTRVCCION

Siguiente párrafo

Párrafo anterior

Ir al índice

Sidebar



error: Content is protected !!