Gespräche in der Dämmerung 00209

Parte de:

B. Autoconciencia [B. Selbstbewußtsein] /  IV: La Verdad de la Certeza de sí mismo [IV. Die Wahrheit der Gewißheit seiner selbst] / B. Libertad de la autoconciencia; estoicismo, escepticismo y la conciencia desgraciada [B. Freiheit des Selbstbewußtseins; Stoizismus, Skeptizismus und das unglückliche Bewußtsein]

[La particularidad emergiendo en lo inmutable o la unidad que no se sabe en la diferencia]

Gespräche in Jena

[209] Es ist damit ein Kampf gegen einen Feind vorhanden, gegen welchen der Sieg vielmehr ein Unterliegen, das eine erreicht zu haben vielmehr der Verlust desselben in seinem Gegenteile ist. Das Bewußtsein des Lebens, seines Daseins und Tuns ist nur der Schmerz über dieses Dasein und Tun, denn es hat darin nur das Bewußtsein seines Gegenteils, als des [164] Wesens, und der eigenen Nichtigkeit. Es geht in die Erhebung hieraus zum Unwandelbaren über. Aber diese Erhebung ist selbst dies Bewußtsein; sie ist also unmittelbar das Bewußtsein des Gegenteils, nämlich seiner selbst als der Einzelheit. Das Unwandelbare, das in das Bewußtsein tritt, ist ebendadurch zugleich von der Einzelheit berührt und nur mit dieser gegenwärtig; statt diese im Bewußtsein des Unwandelbaren vertilgt zu haben, geht sie darin immer nur hervor.

Siguiente párrafo

Párrafo anterior

Ir al índice

Conversaciones en Valencia

[209] Se da aquí, por tanto, una lucha contra un enemigo, vencer al cual es más bien una derrota, y el haber conseguido lo uno es más bien la pérdida de ello en su contrario. La conciencia de la vida, [la conciencia] de su existencia [es decir, de la existencia de la conciencia] y de su hacer [del hacer de la conciencia] es sólo el dolor acerca de esa existencia y de ese hacer, pues en ello la conciencia no tiene sino la conciencia de su contrario como siendo ese contrario la esencia, y la conciencia de su propia nihilidad. Y arrancándose de ello se levanta hasta lo inmutable. Pero dicha elevación es ella misma esta conciencia; y, por tanto, esa elevación es inmediatamente la conciencia de lo contrario, a saber, de sí misma como individualidad [como cosa singular y suelta, como una cosa suelta y perdida ahí, Einzelnheit]. Y entonces lo inmutable y eterno que entra en la conciencia, precisamente por eso se ve tocado y afectado también por esa individualidad y particularidad suya [por ese su quedar suelta y perdida ahí, por esa su Einzelnheit], y sólo puede ser presente junto con dicha individualidad y contingencia [con dicho quedar ahí perdida y suelta]; de suerte que en vez de quedar destruida y eliminada dicha individualidad [Einzelnheit] [o dicho quedar ahí suelta y perdida], en vez de quedar ello destruido y eliminado en esa conciencia de lo inmutable, tal singularidad [o quedar perdida y suelta ahí la conciencia] no hace en ello sino surgir siempre de nuevo.

Siguiente párrafo

Párrafo anterior

Ir al índice

Conversaciones en Madrid

[209] Se trata, entonces, de una lucha contra un enemigo tal que, frente a él, la victoria es más bien un sucumbir, haber alcanzado lo uno es más bien perderlo en su contrario. La conciencia de la vida, de su existir ahí externamente y de su actividad no son más que el dolor por ese existir y ese hacer, pues ella sólo tiene en esto la conciencia de su contrario como esencia, y de la propia nulidad. De ahí pasa a la elevación hasta lo inmutable. Pero esta elevación es ella misma esta conciencia; es, pues, inmediatamente, la conciencia de lo contrario, a saber, de sí misma como singularidad. Lo inmutable que entra en la conciencia, precisamente por eso mismo, está, al mismo tiempo, tocado por la singularidad, y sólo con ésta se hace presente; en lugar de haberla aniquilado en la conciencia de lo inmutable, ella, la singularidad, no hace sino seguir brotando aquí continuamente.

Siguiente párrafo

Párrafo anterior

Ir al índice

Conversations in Washington

[209] [209]1We kept the numeration given by the editor in the printed edition As a result, there is a struggle against an enemy in which victory really means defeat and in which attaining one thing means instead losing it in its opposite. Consciousness of life, of its existence, and of its activities only amounts to a sorrow over this existence and these doings, for consciousness has therein only the consciousness both of its opposite as being its essence and of its own nullity. In elevating itself beyond this, consciousness makes a transition into the unchangeable. However, this elevation is itself this same consciousness; it is thus immediately the consciousness of the opposite, namely, of itself as singular individuality. Just as a result of that, the unchangeable which enters into consciousness is at the same time affected by singular individuality, and it is current there only together with singular individuality. Instead of singular individuality having been abolished in the consciousness of the unchangeable, it only continues to emerge within it.

Siguiente párrafo

Párrafo anterior

Ir al índice

Conversaciones en el Atrium

EN CONSTRVCCION

EN CONSTRVCCION

Siguiente párrafo

Párrafo anterior

Ir al índice

Sidebar



error: Content is protected !!