Gespräche in der Dämmerung 00182

Parte de:

B. Autoconciencia [B. Selbstbewußtsein] /  IV: La Verdad de la Certeza de sí mismo [IV. Die Wahrheit der Gewißheit seiner selbst] / A. Autonomía y no autonomía de la autoconciencia; dominación y servidumbre [A.Selbständigkeit und Unselbständigkeit des Selbstbewußtseins; Herrschaft und Knechtschaft]

 

[Doble significado de este hacer]

Gespräche in Jena

[182] Diese Bewegung des Selbstbewußtseins in der Beziehung auf ein anderes Selbstbewußtsein ist aber auf diese Weise vorgestellt worden als das Tun des Einen; aber dieses Tun des Einen hat selbst die gedoppelte Bedeutung, ebensowohl sein Tun als das Tun des Anderen zu sein; denn das Andere ist ebenso selbständig, in sich beschlossen, und es ist nichts in ihm, was nicht durch es selbst ist. Das erste hat den Gegenstand nicht vor sich, wie er nur für die Begierde zunächst ist, sondern einen für sich seienden selbständigen, über welchen es darum nichts für sich vermag, wenn er nicht an sich selbst dies tut, was es an ihm tut. Die Bewegung ist also schlechthin die gedoppelte beider Selbstbewußtsein[e]. Jedes sieht das Andere dasselbe tun, was es tut; jedes tut selbst, was es an das Andere fordert, und tut darum, was es tut, auch nur [146] insofern, als das Andere dasselbe tut; das einseitige Tun wäre unnütz; weil, was geschehen soll, nur durch beide zustande kommen kann.

Siguiente párrafo

Párrafo anterior

Ir al índice

Conversaciones en Valencia

[Doble significado de este hacer]

[182]1Epígrafe: Doble significado de este hacer. Pero este movimiento de la autoconciencia en la relación con otra autoconciencia, al representárnoslo así, viene representado como el hacer de sólo una de ellas; ahora bien, este hacer de una de ellas tiene él mismo el doble significado de ser tanto su hacer como el hacer de la otra; pues la otra es igualmente autónoma, comprendida o encerrada en sí misma [o resuelta en sí misma], y en ella no hay nada que no sea por medio de ella misma. La primera [la primera autoconciencia] no tiene el objeto ante sí como ese objeto empieza siendo sólo para el deseo, sino que tiene ante sí un objeto autónomo que es él para sí mismo, sobre el cual, por tanto, ella nada puede de por sí si el objeto mismo no obra él en sí aquello que la autoconciencia hace en él. El movimiento es, por tanto, simpliciter el movimiento doblado o el movimiento duplicado [o el movimiento en duplicado] de ambas autoconciencias. Cada una ve a la otra hacer lo mismo que ella hace; y cada una hace ella misma aquello que exige a la otra [o exige de la otra]; y aquello que hace, no lo hace sino porque, y en cuanto, la otra hace lo mismo; el hacer unilateral sería aquí inútil; porque lo que ha de suceder sólo puede producirse por medio de ambas.

Siguiente párrafo

Párrafo anterior

Ir al índice

Conversaciones en Madrid

[182] Sin embargo, de este modo, este movimiento de la autoconciencia dentro de la referencia a otra autoconciencia se ha representado como la actividad de una de ellas; pero esta misma actividad de una tiene el doble significado de ser tanto su actividad como la actividad de la otra; pues la otra es igualmente autónoma, está igualmente cerrada y resuelta en sí, y no hay nada en ella que no sea por ella misma. La primera no tiene un objeto delante de sí tal como éste sería de primeras sólo para el deseo, sino que tiene a un objeto autónomo que es para sí, sobre el que, por tanto, ella no puede disponer nada para sí si el objeto no hace en sí mismo lo que ella hace en él. El movimiento es, pues, simplemente, el doble movimiento de ambas autoconciencias. Cada una ve a la otra hacer lo mismo que ella hace; cada una hace ella misma lo que exige a la otra; y por eso hace lo que hace también y únicamente en la medida en que la otra haga lo mismo; una actividad unilateral sería inútil, porque lo que deba ocurrir sólo puede llegar a ocurrir por medio de las dos.

Siguiente párrafo

Párrafo anterior

Ir al índice

Conversations in Washington

[182] [182]2We kept the numeration given by the editor in the printed edition In this way, this movement of self-consciousness in its relation to another self-consciousness has been represented as the doing of one self-consciousness, but this doing on the part of one self-consciousness has itself the twofold significance of being its own doing just as well as it is the other’s doing, for the other is just as self-sufficient. The other is just as enclosed within himself, and there is nothing within him which is not there through himself. The first does not have the object before it in the way that the object only is initially for desire. Instead, it has an object existing for itself self-sufficiently. For that reason, it can do nothing on its own about that object if that object does not do in itself what the first self-consciousness does in it. The movement is thus straightforwardly the doubled movement of both self-consciousnesses. Each sees the other do the same as he does; each himself does what he demands of the other and for that reason also does what he does only insofar as the other does the same. A one-sided doing would be useless because what is supposed to happen can only be brought about through both of them bringing it about.

Siguiente párrafo

Párrafo anterior

Ir al índice

Conversaciones en el Atrium

EN CONSTRVCCION

EN CONSTRVCCION

Siguiente párrafo

Párrafo anterior

Ir al índice

Sidebar



error: Content is protected !!