Gespräche in der Dämmerung 00181

Parte de:

B. Autoconciencia [B. Selbstbewußtsein] /  IV: La Verdad de la Certeza de sí mismo [IV. Die Wahrheit der Gewißheit seiner selbst] / A. Autonomía y no autonomía de la autoconciencia; dominación y servidumbre [A.Selbständigkeit und Unselbständigkeit des Selbstbewußtseins; Herrschaft und Knechtschaft]

 

[Doble sentido a su vez del resultado de tal Aufhebung]

Gespräche in Jena

[181] Dies doppelsinnige Aufheben seines doppelsinnigen Andersseins ist ebenso eine doppelsinnige Rückkehr in sich selbst, denn erstlich erhält es durch das Aufheben sich selbst zurück, denn es wird sich wieder gleich durch das Aufheben seines Andersseins; zweitens aber gibt es das andere Selbstbewußtsein ihm wieder ebenso zurück, denn es war sich im Anderen, es hebt dies sein Sein im Anderen auf, entläßt also das Andere wieder frei.

Siguiente párrafo

Párrafo anterior

Ir al índice

Conversaciones en Valencia

[Doble sentido a su vez del resultado de tal Aufhebung]

[181]1Epígrafe: Doble sentido a su vez del resultado de tal Aufhebung El doble sentido de ese suprimir y superar ese su ser-otro que tenía a su vez un doble sentido, tendrá que consistir en un retorno de la conciencia a sí misma que no puede tener asimismo sino un sentido doble; pues en primer lugar, mediante tal suprimir y superar al otro, la autoconciencia se recobra a sí misma; pues se convierte otra vez en igual (a sí-misma) mediante esa supresión y superación de su ser-otro; pero, segundo, ese suprimir y superar le hace asimismo a la autoconciencia [a la A] devolución de la otra autoconciencia [la B], pues la autoconciencia [la A] se era ella en la otra [en la B], y si suprime y supera su ser-en-el-otro, con ello [al no serse sino ya ella misma, que no es sino siéndolo en el otro] no está haciendo sino volviendo otra vez a dejar libre [volviendo a soltar] a ese otro.

Siguiente párrafo

Párrafo anterior

Ir al índice

Conversaciones en Madrid

[181] Este cancelar en doble sentido de su ser-otra en doble sentido es, en la misma medida, un retorno en doble sentido hacia sí misma; pues, primero, se recupera a sí misma por el acto de cancelar, ya que al cancelar su ser-otra vuelve a ser igual a sí; pero, segundo, en la misma medida, le restituye la otra autoconciencia a ésta, pues ella se era a sí en la otra, cancela este ser suyo en la otra, deja a la otra, entonces, de nuevo libre.

Siguiente párrafo

Párrafo anterior

Ir al índice

Conversations in Washington

[181] [181]2We kept the numeration given by the editor in the printed edition This double-edged sense of the sublating of its double-edged sense of otherness is likewise a double-edged sense of a return into itself. This is so in the first place because it gets itself back through sublation, for it comes to be in equality with itself again through the sublation of its otherness. However, in the second place, it likewise gives the other self-consciousness back to itself, since it existed for itself in the other, but it sublates its being in the other, and it thus sets the other free again.

Siguiente párrafo

Párrafo anterior

Ir al índice

Conversaciones en el Atrium

EN CONSTRVCCION

EN CONSTRVCCION

Siguiente párrafo

Párrafo anterior

Ir al índice

Sidebar



error: Content is protected !!