Gespräche in der Dämmerung 00180
Parte de:
B. Autoconciencia [B. Selbstbewußtsein] / IV: La Verdad de la Certeza de sí mismo [IV. Die Wahrheit der Gewißheit seiner selbst] / A. Autonomía y no autonomía de la autoconciencia; dominación y servidumbre [A.Selbständigkeit und Unselbständigkeit des Selbstbewußtseins; Herrschaft und Knechtschaft]
[Doble sentido de la Aufhebung del primer doble sentido]
Tabla de contenidos
Gespräche in Jena
[180] Es muß dies sein Anderssein aufheben; dies ist das Aufheben des ersten Doppelsinnes und darum selbst ein zweiter Doppelsinn; erstlich, es muß darauf gehen, das andere selbständige Wesen aufzuheben, um dadurch seiner als des Wesens gewiß zu werden; zweitens geht es hiermit darauf, sich selbst aufzuheben, denn dies Andere ist es selbst.
Conversaciones en Valencia
[Doble sentido de la Aufhebung del primer doble sentido]
[180]1Epígrafe: Doble sentido de la Aufhebung del primer doble sentido La conciencia tiene que suprimir y superar su ser-otro [o ser-otra]; y ésta es la supresión y superación del primer doble sentido, y por eso tal supresión y superación tiene a su vez un segundo doble sentido; primero: la conciencia tiene que enderezarse a suprimir y superar el ser autónomo de la otra [el ser autónoma la otra], a fin de por medio de ello asegurarse de sí misma como de la esencia, es decir, a fin de cobrar por medio de ello certeza acerca de sí misma como esencia [Wesen]; y, segundo: tiene, por tanto, que enderezarse a suprimirse y superarse a sí misma, pues ese otro es ella misma X30X.2Esta idea (que aquí aparece por primera vez) de que lo que hace en la otra lo tiene también que hacer en ella misma desempeña un papel importante en todo el cap. IV, A, pero sobre todo en la transición del cap. IV, A al cap. IV, B.
Algunas aclaraciones
X30X = Esta idea (que aquí aparece por primera vez) de que lo que hace en la otra lo tiene también que hacer en ella misma desempeña un papel importante en todo el cap. IV, A, pero sobre todo en la transición del cap- IV, A al cap. IV, B.
Conversaciones en Madrid
[180] Tiene que cancelar este su ser-otra; esto es cancelar el primer doble sentido, de lo que resulta el segundo doble sentido; primero, tiene que enderezarse a cancelar a la otra esencia autónoma, para así llegar a estar cierta de sí como esencia; con lo que, segundo, a lo que se endereza es a cancelarse a sí misma, pues esto otro es ella misma.
Conversations in Washington
[180] [180]3We kept the numeration given by the editor in the printed edition It must sublate its otherness. This is the sublation of that first two-sided ambiguity and is for that reason itself a second two-sided ambiguity. First, it must set out to sublate the other self-sufficient essence in order as a result to become certain of itself as the essence through having sublated the other. Second, it thereby sets out to sublate itself, for this other is itself.
Conversaciones en el Atrium
EN CONSTRVCCION
EN CONSTRVCCION