Gespräche in der Dämmerung 00173
Parte de:
B. Autoconciencia [B. Selbstbewußtsein] / IV: La Verdad de la Certeza de sí mismo [IV. Die Wahrheit der Gewißheit seiner selbst]
[Vida y género]
Tabla de contenidos
Gespräche in Jena
[173] Dies andere Leben aber, für welches die Gattung als solche und welches für sich selbst Gattung ist, das Selbstbewußtsein, ist sich zunächst nur als dieses einfache Wesen und hat sich als reines Ich zum Gegenstande; in seiner Erfahrung, die nun zu betrachten ist, wird sich ihm dieser abstrakte Gegenstand bereichern und die Entfaltung erhalten, welche wir an dem Leben gesehen haben.
Conversaciones en Valencia
[173] Pero esta otra vida [la de la conciencia], para la que es el género como tal [para la que está ahí el género como tal, es decir, para la que es como tal el quedar más allá y estar por encima de toda diferencia específica] y que para sí misma es género, es decir, la autoconciencia, sólo se es ella por de pronto como tal ser [o entidad o Wesen] simple [es decir, como tal género o Gattung] X10X,1Véase infra Algunas aclaraciones X10X. y por de pronto se tiene [por tanto] a sí misma por objeto como puro yo X11X;2Véase infra Algunas aclaraciones X11X. en su experiencia, que es lo que ahora vamos a pasar a considerar, ese objeto abstracto [que ella empieza siendo] se le irá enriqueciendo, e irá cobrando el desenvolvimiento y el despliegue que hemos visto en la vida.
Algunas aclaraciones
X10X
El término género, Gattung, lo está, pues, empleando Hegel aquí del modo siguiente: ser yo es o implica un quedar yo por encima o ponerme yo por encima de cualquier diferencia, incluso de la de mí respecto de las demás cosas, pues soy yo quien señalo esa diferencia de las demás cosas respecto de mí.
Ahora bien, la estructura de la autoconciencia es la de yo soy yo o yo = yo; por tanto, la autoconciencia es la vida para la que el género es ahí como tal y que ella misma es género, si genero o Gattung significa (en definitiva} el quedar por encima o ponerse por encima de cualquier diferencia especifica.
Dicho de otro modo: «blanco», «verde», «casa», etc., en cuanto conceptos universales no son sino pensamiento, y el «yo pienso» es la forma misma de esa universalidad. Pues bien, la autoconciencia es la forma de la universalidad en cuanto teniéndose ella a sí misma por contenido, y quedando, por tanto, por encima de toda diferencia incluso respecto a sí misma. Si llamamos Gattung o género el quedar más allá o quedar (en definitiva) por encima de cualquier diferencia especifica, la conciencia para la que el género está ahí y es ella misma ese género, eso es la autoconciencia.
No estoy tratando aquí, ni mucho menos, de precisar todos esos conceptos, cuya precisión no puede en definitiva consistir sino en hacerse uno cargo del papel que acaban desempeñando en el conjunto.
X11X
Es decir, yo =yo. Pero entonces esto significa que no hay yo autoconsciente sin que haya otro yo que, siendo autónomo, resulte no serlo, es decir, que no sea sino yo, que no sea sino para mí. Y a la inversa, sólo si hay algo para mí que, siendo autónomo, resulte no serlo, sino que sólo sea yo (y que, siendo yo, se reduzca a mí), puede haber yo autoconsciente. Ésta es la idea central del cap. IV, A. En él se analiza el movimiento de esta duplicación.
Conversaciones en Madrid
[173] Pero esta otra vida para la que es el género como tal, y que es ella género para sí misma, la autoconciencia, sólo se es a sí, primeramente, como esta esencia simple, y, en cuanto puro yo, se tiene a sí por objeto; en su experiencia, que hay que examinar a continuación, se le enriquecerá este objeto abstracto, manteniéndose el despliegue que hemos visto en la vida.
Conversations in Washington
[173] [173]3We kept the numeration given by the editor in the printed edition But this other life for which the genus as such is and which is the genus for itself, namely, self-consciousness, initially is, to itself, only as this simple essence and, to itself, is an object as the pure I. In its experience, which is now up for examination, this abstract object will, to itself, become enriched and will contain the development that we have seen in life.
Conversaciones en el Atrium
EN CONSTRVCCION
EN CONSTRVCCION