Sobre Apología y Critón Strūthiō 041
Parte de:
«Sobre la Apología de Sócrates y el Critón de Platón» / II

Leōnardus Strūthiō (1899-1973)
ĒRVDĪTIŌRIBVS ***
Versiō hispānica Aemiliā Aquadītī auctrīce 41
Tanto el contenido como el estilo de los discursos de las Leyes impiden que Sócrates escuche cualquier otro discurso y, en particular, lo que Critón podría llegar a decir. Pero este no tiene nada más que decir: el discurso de las Leyes lo ha convencido por completo. Entonces, concluye Sócrates, actuemos de esa manera, puesto que el dios nos conduce por ese camino. La voz de las Leyes parece ser la voz de los dioses.
Los hechos son más verosímiles que los discursos: Sócrates permaneció en prisión, decidió quedarse, tenía un λόγος (logos) que le decía que lo hiciera. Pero, ¿es ese λόγος (logos) idéntico al λόγος (logos) mediante el cual convence a Critón? Hemos indicado por qué esto no es probable. Hay, entonces, dos λόγοι (logoi) diferentes diferentes que llevan a la misma conclusión. El λόγος (logos) que convence a Sócrates no convencería a Critón, y viceversa. Critón se preocupa sobre todo por lo que diría el pueblo de Atenas si él no ayudara a Sócrates a huir de la prisión: lo que Sócrates le diga a Critón, este puede decírselo a la gente y así lo hará.
Hobbes cometió una grave exageración cuando acusó de arquistas a Sócrates y sus seguidores. La verdad subyacente en esa exageración es el hecho de que Sócrates no creía que pudiera existir un deber irrestricto de acatar las leyes. Pero esto no le impidió pensar —más aún, le permitió pensar— que la exigencia de ese tipo de obediencia es una regla empírica sensata, a diferencia de una ley incondicionalmente válida.
Perge ad initium paginae huius
Leōnardī Strūthiōnis verba 41
Both the content and the manner of the speeches of the Laws make it impossible for Socrates to listen to any other speeches and in particular to what Kriton might say. But Kriton has nothing else to say: the speech of the Laws has entirely convinced him. Then, Socrates concludes, let us act in this way since it is in this way that the god leads. The voice of the Laws seems to be the voice of the gods.
Deeds are more trustworthy than speeches: Socrates did stay in prison, he chose to stay, he had a λόγος (logos) telling him to stay. But is this a λόγος (logos) identical with the λόγος (logos) by which he persuades Kriton? We have indicated why this is not likely. There are then two different λόγοι (logoi) leading to the same conclusion. The a λόγος (logos) which convinces Socrates would not convince Kriton and viceversa. Kriton is concerned above all with what the people of Athens will say if he has not helped Socrates to escape from prison: what Socrates tells Kriton, Kriton can and will tell the people.
Hobbes committed a grave exaggeration when he accused Socrates and his followers of being anarchists. The truth underlying that exaggeration is the fact that Socrates did not think that there could be an unqualified duty to obey the laws. But this did not prevent him from thinking, nay, it enabled him to think that the demand for such obedience is a wise rule of thumb as distinguished from an unqualifiedly valid law.
Perge ad initium paginae huius
Iūra
El texto en lengua inglesa fue publicado de manera póstuma en un volumen en honor al prof. Jacob Klein: Essais in Honor of Jacob Klein (Annapolī, ē Typographeō Acadēmīae Sānctī Iōhannis MCMLXXVI). Aunque nosotros tomamos como base lo aparecido en una antología dedicada a escritos del prof. Strūthiō en inglés en 1983: Studies in Platonic Political Philosophy (Sicagī, ē Typographeō Ūniversitātis Sicagī MCMLXXXIII). La versión castellana es obra de Aemilia Aquadīs, aparecida en la traducción del volumen mencionado anteriormente (Bonāeropolī, ē Typographeō Amōrrortī MMVIII). La publicación de estos fragmentos promueve la difusión en castellano de la obra del profesor Leōnardus Strūthiō con fines académicos y de formación. Conminamos a visitar su biblioteca más cercana o adquirir el volumen físico en su librería de confianza.

Perge ad initium paginae huius
ĒRVDĪTIŌRIBVS ***


