Parmenides 138c – 138d

Platonis Parmenides

138 c – 138 d

Παρμενίδης

[138ξ] ἀλλοιοῖτο ἄν: αὗται γὰρ μόναι κινήσεις.

ναί.

ἀλλοιούμενον δὲ τὸ ἓν ἑαυτοῦ ἀδύνατόν που ἓν ἔτι εἶναι.

ἀδύνατον.

οὐκ ἄρα κατ᾽ ἀλλοίωσίν γε κινεῖται.

οὐ φαίνεται.

ἀλλ᾽ ἆρα τῷ φέρεσθαι;

ἴσως.

καὶ μὴν εἰ φέροιτο τὸ ἕν, ἤτοι ἐν τῷ αὐτῷ ἂν περιφέροιτο κύκλῳ ἢ μεταλλάττοι χώραν ἑτέραν ἐξ ἑτέρας.

ἀνάγκη.

οὐκοῦν κύκλῳ μὲν περιφερόμενον ἐπὶ μέσου βεβηκέναι ἀνάγκη, καὶ τὰ περὶ τὸ μέσον φερόμενα ἄλλα μέρη ἔχειν ἑαυτοῦ: ᾧ δὲ [138δ] μήτε μέσου μήτε μερῶν προσήκει, τίς μηχανὴ τοῦτο κύκλῳ ποτ᾽ ἐπὶ τοῦ μέσου ἐνεχθῆναι;

οὐδεμία.

ἀλλὰ δὴ χώραν ἀμεῖβον ἄλλοτ᾽ ἄλλοθι γίγνεται καὶ οὕτω κινεῖται;

εἴπερ γε δή.

οὐκοῦν εἶναι μέν που ἔν τινι αὐτῷ ἀδύνατον ἐφάνη;

ναί.

ἆρ᾽ οὖν γίγνεσθαι ἔτι ἀδυνατώτερον;

οὐκ ἐννοῶ ὅπῃ.

εἰ ἔν τῴ τι γίγνεται, οὐκ ἀνάγκη μήτε πω ἐν ἐκείνῳ εἶναι ἔτι ἐγγιγνόμενον, μήτ᾽ ἔτι ἔξω ἐκείνου παντάπασιν, εἴπερ ἤδη ἐγγίγνεται;

ἀνάγκη.

εἰ ἄρα τι

Perge ad sequens caput

Redde ad prius caput

Redde ad indicem

Parménides (Caracas)

[138 c] Mas, alterado, es imposible que Lo Uno sea uno consigo mismo.

— Es imposible.

— Luego no se moverá por alteración.

— Parece que no.

— ¿Mas por trasladarse?

— Tal vez.

— Mas, si se trasladare, o bien rotaría en el mismo círculo o cambiaría de un lugar a otro.

— Necesariamente.

— ¿No es, pues, necesario que lo llevado en círculo se apoye en el centro y que las partes movidas al derredor del centro sean otras partes de sí mismo? Empero, a lo que [138 d] no conviene eso de centro y de partes, ¿qué artificio hay para transportarlo circularmente al derredor del centro?

— Ninguno.

— Mas cambiando de lugar, haciéndose de aquí para allá, ¿no sucederá que así se mueva?

— Pudiera ser así.

— Pero, ¿no quedó en claro ser imposible que esté en otro?

— Sí.

— ¿No será muchísimo más imposible el hacerse?

— No entiendo cómo.

[64] —Si algo hácese en alguien, ¿no es necesario que, mientras se hace no esté en él, mi que de todo en todo esté fuera de él, puesto que ya está haciéndose?

— Es necesario.

Perge ad sequens caput

Redde ad prius caput

Redde ad indicem

Parménides (Madrid)

[63] — Sí.

— Pero si lo uno se alterase en sí mismo, es imposible que siguiera siendo uno.

— Imposible.

— En consecuencia, no se mueve, al menos por alteración.

— No, evidentemente.

— ¿Lo hará, entonces, por desplazamiento?

— Tal vez.

— Sin embargo, si lo uno se desplazase, o bien giraría en círculo en el mismo lugar o bien cambiaría de un lugar a otro.

— Necesariamente.

— Si girase en círculo, ¿no tendría, necesariamente, como punto de apoyo un centro, y las otras partes de sí mismo desplazándose alrededor de ese centro? Pero, a aquello a lo que no le corresponde tener centro ni partes, [138 d] ¿qué medio hay de que tenga una rotación circular sobre su centro?

— Ninguno.

— ¿Será, entonces, cambiando de lugar como llega a estar en diferentes lugares en diferentes momentos, y es así como se mueve?

— Sí, si es que se mueve.

— ¿Pero no habíamos visto que era imposible para él estar en algo?

— Sí.

— ¿Y no es aún más imposible que llegue a ser X83X?1Traduzco aquí, como en casi todos los casos, el verbo γίγνεσθαι por «llegar a ser», que prefiero al neologismo «devenir».

— No veo por qué.

— Si una cosa llega a ser en algo, ¿no es necesario que no esté aún en ese algo mientras está llegando a ser, [64] ni que esté aún absolutamente fuera de ese algo, si es que está, precisamente, llegando a ser en él?

— Necesario.

Algunas aclaraciones

X83X = Traduzco aquí, como en casi todos los casos, el verbo γίγνεσθαι por «llegar a ser», que prefiero al neologismo «devenir».

Perge ad sequens caput

Redde ad prius caput

Redde ad indicem

Parmenides

[138c] “Because if in motion it would be either moving in place or changing; for those are the only kinds of motion.” “Yes.” “But the one, if changing to something other than itself, cannot any longer be one.” “It cannot.” “Then it is not in motion by the method of change.” “Apparently not.” “But by moving in place?” “Perhaps.” “But if the one moved in place, it would either revolve in the same spot or pass from one place to another.” “Yes, it must do so.” “And that which revolves must rest upon a center and have other parts which turn about the center; [138d] but what possible way is there for that which has no center and no parts to revolve upon a center?” “There is none.” “But does it change its place by coming into one place at one time and another at another, and move in that way?” “Yes, if it moves at all.” “Did we not find that it could not be in anything?” “Yes.” “And is it not still more impossible for it to come into anything?” “I do not understand why.” “If anything comes into anything, it must be not yet in it, while it is still coming in, nor still entirely outside of it, if it is already coming in, must it not?” “It must.”

Perge ad sequens caput

Redde ad prius caput

Redde ad indicem

Sidebar



error: Content is protected !!