Los sofistas en Atenas 020
Parte de:
Los sofistas en Atenas. La salida retórica al dilema trágico / 1. Una ciudad con dos almas

ĒRVDĪTIŌRIBVS ***
Tabla de contenidos
Los sofistas en Atenas 020
La ineluctabilidad del mal se debe, obviamente, a su presencia estructural en ambos «cuernos» —premisas— del dilema:1El prof. Capitiensis está jugando con la acepción de un dilema planteado como argumento, denominado «argumento cornuto» [n. del tr.]. toda la tragedia griega está recorrida por este Leitmotiv de la elección inevitable entre dos males. Tanto en Esquilo2Aesch. Agam., 206-211. como en Eurípides3Eurīp. Īph in A., 451-453., Agamenón sabe que para él es un mal sacrificar a Ifigenia y un mal no sacrificarla, un mal llorarla y un mal no llorarla; Orestes, que lo ha vengado, «¡Me duelen los crímenes y todo el sufrimiento de mi estirpe, cuando sombre mí siento la no envidiable mancha de esta victoria mía!»4Aesch., Choeph., 1016., esto es, en las diversas decisiones de Pélope, de Atreo, de Tiestes, de Agamenón, de Egisto, de Clitemnestra y de él mismo, todos ellos siempre obligados a elegir entre mal y mal; y Atenea retoma la idea afirmando que ya para ella ambas cosas, acoger o expulsar a las Erinias (y, por tanto, condenar o absolver a Orestes), son «irremediablemente desastrosas» (δυσπήμαντ᾽ ἀμηχάνως).5Aesch., Eum., 481. En Sófocles, Antígona e Ismene han tomado decisiones opuestas: una ha preferido la muerte y la otra la vida, y cada decisión fue aprobada por algunos, pero ambas se revelaron erróneas;6Sophoc., Ant., 555-558. Áyax pasa del mal que inflige a los demás en su locura al mal que él mismo padece una vez recobrado el juicio —al darse cuenta de lo que ha hecho—, y esta es para Tecmesa la elección típica ofrecida a los seres humanos: la elección entre dos males distintos.7Sopho., Aiāx, 265-276. Emblemático es, a este respecto, el Prometeo encadenado: penoso resulta para Hefesto encadenar a una divinidad afín a él, pero grave sería negarse a obedecer a Zeus, su padre;8Aesch., Prom., 14-17. Prometeo, por su parte, no puede ni callar ni proclamar su protesta,9Aesch., Prom., 106. porque «decirlo le es doloroso, pero callar es un dolor, una desgracia, de todas formas».10Aesch., Prom., 197-198.

Perge ad initium paginae huius
Antōniī Capitiensis verba 020
L’ineluttabilità del male è dovuta, ovviamente , alla sua presenza strutturale in entrambi i corni del dilemma: l’intera tragedia greca è percorsa da questo Leitmotiv della scelta inevitabile tra due mali. Sia in Eschilo11Aesch. Agam., 206-211. sia in Euripide12Eurīp. Īph in A., 451-453. Agamennone sa che per lui è male sacrificare Ifigenia e male non sacrificarla, male piangerla e male non piangerla; Oreste, che lo ha vendicato, «avverte il dolore presente in ciò che è stato fatto e patito e in tutta la sua stirpe»,13Aesch., Choeph., 1016. e cioè nelle diverse scelte di Pelope, di Atreo, di Tieste, di Agamennone, di Egisto, di Clitennestra e di lui stesso, costretti sempre tutti a scegliere tra male e male; e Atena riprende il concetto dicendo che ormai per lei entrambe le cose, accogliere o scacciare le Erinni (e dunque condannare o assolvere Oreste) sono «irrimediabilmente disastrose» (δυσπήμαντ᾽ ἀμηχάνως ).14Aesch., Eum., 481. In Sofocle Antigone e Ismene hanno fatto scelte opposte, hanno preferito l’una la morte e l’altra la vita, e ciascuna decisione fu approvata da alcuni, ma entrambe si rivelarono errate;15Sophoc., Ant., 555-558. Aiace passa dal male che fa agli altri essendo folle al male che soffre egli stesso una volta rinsavito, rendendosi conto di ciò che ha fatto, e questa per Tecmessa è la tipica scelta offerta agli umani, la scelta tra due diversi mali.16Sopho., Aiāx, 265-276. Emblematico è, a questo proposito, il Prometeo incatenato: spiacevole è per Efesto incatenare un nume a lui affine, ma grave sarebbe rifiutare obbedienza a Zeus suo padre;17Aesch., Prom., 14-17. Prometeo dal canto suo non può né tacere né gridare la sua protesta18Aesch., Prom., 106. perché «doloroso gli è dire queste cose e doloroso tacerle».19Aesch., Prom., 197-198.
Perge ad initium paginae huius
Iūra
(CC) 2025. Traducción de Ātrium Philosophicum de un escurridizo volumen editado en la colección «Las Ranas». La publicación de estos fragmentos promueve la difusión en castellano de la obra del profesor Capitiensis con fines académicos y de formación.

Perge ad initium paginae huius
Notas
- 1El prof. Capitiensis está jugando con la acepción de un dilema planteado como argumento, denominado «argumento cornuto» [n. del tr.].
- 2Aesch. Agam., 206-211.
- 3Eurīp. Īph in A., 451-453.
- 4Aesch., Choeph., 1016.
- 5Aesch., Eum., 481.
- 6Sophoc., Ant., 555-558.
- 7Sopho., Aiāx, 265-276.
- 8Aesch., Prom., 14-17.
- 9Aesch., Prom., 106.
- 10Aesch., Prom., 197-198.
- 11Aesch. Agam., 206-211.
- 12Eurīp. Īph in A., 451-453.
- 13Aesch., Choeph., 1016.
- 14Aesch., Eum., 481.
- 15Sophoc., Ant., 555-558.
- 16Sopho., Aiāx, 265-276.
- 17Aesch., Prom., 14-17.
- 18Aesch., Prom., 106.
- 19Aesch., Prom., 197-198.
Perge ad initium paginae huius
ĒRVDĪTIŌRIBVS ***
