Ethica Nicomachea L-II 011
Ēthica Nicōmachea sīve Dē mōribus ad Nicōmachum (Aristotelēs)
Ἠθικὰ Νικομάχεια (Ἀριστοτέλης)

OFFICĪNA PHILOSOPHŌRVM ***
(1105b)
Parte de:
Ética Nicomáquea / Libro II / [5. La virtud como modo de ser]
Tabla de contenidos
Ēthica Nicōmachea L-II 011
Μετὰ δὲ ταῦτα τί ἐστιν ἡ ἀρετὴ σκεπτέον. ἐπεὶ οὖν [20] τὰ ἐν τῇ ψυχῇ γινόμενα τρία ἐστί, πάθη δυνάμεις ἕξεις, τούτων ἄν τι εἴη ἡ ἀρετή. λέγω δὲ πάθη μὲν ἐπιθυμίαν ὀργὴν φόβον θάρσος φθόνον χαρὰν φιλίαν μῖσος πόθον ζῆλον ἔλεον, ὅλως οἷς ἕπεται ἡδονὴ ἢ λύπη· δυνάμεις δὲ καθ᾽ ἃς παθητικοὶ τούτων λεγόμεθα, οἷον καθ᾽ ἃς δυνατοὶ [25] ὀργισθῆναι ἢ λυπηθῆναι ἢ ἐλεῆσαι· ἕξεις δὲ καθ᾽ ἃς πρὸς τὰ πάθη ἔχομεν εὖ ἢ κακῶς, οἷον πρὸς τὸ ὀργισθῆναι, εἰ μὲν σφοδρῶς ἢ ἀνειμένως, κακῶς ἔχομεν, εἰ δὲ μέσως, εὖ· ὁμοίως δὲ καὶ πρὸς τἆλλα.
Perge ad initium paginae huius
Ética Nicomáquea L-II 011
[5. La virtud como modo de ser]
Vamos ahora a investigar qué es la virtud. Puesto que son tres las cosas que suceden en el alma, pasiones, facultades y modos de ser, la virtud ha de pertenecer a una de ellas. Entiendo por pasiones, apetencia, ira, miedo, coraje, envidia, alegría, amor, odio, deseo, celos, compasión y, en general, todo lo que va acompañado de placer o dolor. Por facultades, aquellas capacidades en virtud de las cuales se dice que estamos afectados por estas pasiones, por ejemplo, aquello por lo que somos capaces de airarnos, entristecernos o compadecernos; y por modos de ser, aquello en virtud de lo cual nos comportamos bien o mal respecto de las pasiones; por ejemplo, en cuanto a encolerizarnos, nos comportamos mal, si nuestra actitud es desmesurada o débil, y bien, si obramos moderadamente; y lo mismo con las demás.
Nicomachean Ethics L-II 011
We have next to consider the formal definition of virtue. A state of the soul is either (1) an emotion, (2) a capacity, or (3) a disposition; virtue therefore must be one of these three things. By the emotions, I mean desire, anger, fear, confidence, envy, joy, friendship, hatred, longing, jealousy, pity; and generally those states of consciousness which are accompanied by pleasure or pain. The capacities are the faculties in virtue of which we can be said to be liable to the emotions, for example, capable of feeling anger or pain1Probably for ‘pain’ we should read ‘fear.’ or pity. The dispositions are the formed states of character in virtue of which we are well or ill disposed in respect of the emotions; for instance, we have a bad disposition in regard to anger if we are disposed to get angry too violently or not violently enough, a good disposition if we habitually feel a moderate amount of anger; and similarly in respect of the other emotions.
Ad Nicomachum filium de Moribus L-II 011
His expositis deinceps videndum est, quid sit virtūs. Quoniam igitur tria sunt in animo, perturbationes, facultates, habitus, ex his tribus unum aliquid sit virtūs necesse est. Perturbationes autem appello, ut cupiditatem, ut iram, ut excandescentiam, timorem, audaciam, ut invidiam, gaudium, amicitiam, ut odium, desiderium, aemulationem, misericordiam, & omnino ea omnia, quae ad vel voluptas consequitur vel dolor. Facultates autem, quibus ad perturbationes accipiendas apti sumus, dīcimus, ut per quas vel irasci possumus,vel dolere,vel misereri. Habitus vero sunt, quibus probe vel male affecti sumus in perturbationibus: velut cum irascimur, si vehementius, vel parum, male: sin mediocriter, bene affecti sumus: itemque in caeteris.
Perge ad initium paginae huius
Conversaciones en el Atrium
EN CONSTRVCCION

EN CONSTRVCCION
Perge ad initium paginae huius
OFFICĪNA PHILOSOPHŌRVM ***
