Epistula Septima Pla001

Parte de:

Epístolas platónicas / Carta VII

Ἐπιστολὴ Ζ΄ (001)

[323δ] Πλάτων τοῖς Δίωνος οἰκείοις τε καὶ ἑταίροις εὖ πράττειν.

Ἐπεστείλατέ μοι νομίζειν δεῖν τὴν διάνοιαν ὑμῶν εἶναι τὴν αὐτὴν ἣν εἶχεν καὶ δίων, καὶ δὴ καὶ κοινωνεῖν διεκελεύεσθέ [324α] μοι, καθ᾽ ὅσον οἷός τέ εἰμι ἔργῳ καὶ λόγῳ. Ἐγὼ δέ, εἰ μὲν δόξαν καὶ ἐπιθυμίαν τὴν αὐτὴν ἔχετε ἐκείνῳ, σύμφημι κοινωνήσειν, εἰ δὲ μή, βουλεύσεσθαι πολλάκις. Τίς δ᾽ ἦν ἡ ἐκείνου διάνοια καὶ ἐπιθυμία, σχεδὸν οὐκ εἰκάζων ἀλλ᾽ ὡς εἰδὼς σαφῶς εἴποιμ᾽ ἄν. Ὅτε γὰρ κατ᾽ ἀρχὰς εἰς Συρακούσας ἐγὼ ἀφικόμην, σχεδὸν ἔτη τετταράκοντα γεγονώς, δίων εἶχε τὴν ἡλικίαν ἣν τὰ νῦν Ἱππαρῖνος γέγονεν, καὶ ἣν ἔσχεν [324β] τότε δόξαν, ταύτην καὶ διετέλεσεν ἔχων, Συρακοσίους οἴεσθαι δεῖν ἐλευθέρους εἶναι, κατὰ νόμους τοὺς ἀρίστους οἰκοῦντας: ὥστε οὐδὲν θαυμαστὸν εἴ τις θεῶν καὶ τοῦτον εἰς τὴν αὐτὴν δόξαν περὶ πολιτείας ἐκείνῳ γενέσθαι σύμφρονα ποιήσειεν. Τίς δ᾽ ἦν ὁ τρόπος τῆς γενέσεως αὐτῆς, οὐκ ἀπάξιον ἀκοῦσαι νέῳ καὶ μὴ νέῳ, πειράσομαι δὲ ἐξ ἀρχῆς αὐτὴν ἐγὼ πρὸς ὑμᾶς διεξελθεῖν: ἔχει γὰρ καιρὸν τὰ νῦν.

Perge ad sequens caput

Perge ad indicem

Epístola VII (001)

[323d] Platón a los familiares y compañeros de Dión

¡Pasarla bien!

Me escribís que he de pensar son vuestros pensamientos los mismos que tuvo Dión mismo; y, encima de esto, me exigís los comparta de palabra y obra, en lo que sea capaz. [324a] Pues bien: si vuestra opinión y deseos son los mismos que tenía él, consiento en compartirlos; pero si no, lo habré de pensar muchas veces. Mas diría cuál fue su pensamiento y deseos, no por conjeturado, sino por saberlo con certeza. Porque cuando llegué, de unos cuarenta años, la primera vez a Siracusa X*aX,1Platón contará más adelante su viaje a Siracusa en tiempos de Dionisio I el Viejo, cuando Dión tenía más de veinte años, en los años 388-387 a.C. Dión tenía la edad que ahora tiene Hiparino X*bX;2Se trata del hijo (y no sobrino) de Dión y Areté, que debió de naer hacia el 373 a. C., si la carta está escrita en el 353. y tenía Dión entonces la misma opinión que terminó teniendo: [324b] creer que los siracusanos habían de ser libres, rigiéndose por las mejores leyes. Así que nada tiene de sorprendente el que alguno de los dioses haya hecho que Hiparino resultara opinar lo mismo y consonantemente con él acerca del regimen político. Pero, ¿cómo surgió esto? Vale la pena de que lo oigan jóvenes y no jóvenes. Trataré, tomándolo desde el comienzo, de referíroslo. Que es ahora oportuno.

Perge ad sequens caput

Perge ad indicem

Conversaciones en el Atrium

EN CONSTRVCCION

EN CONSTRVCCION

 

Perge ad sequens caput

Perge ad indicem

Sidebar



error: Content is protected !!