Diógenes sobre Sócrates 13

Diógenes Laercio sobre Sócrates

Διογένης Λαέρτιος

Βίοι καὶ γνῶμαι τῶν ἐν φιλοσοφίᾳ εὐδοκιμησάντων

 

Parte de:

Vidas y opiniones de los filósofos ilustres / Primera parte: La tradición jónica / Libro II: Los jónicos, Sócrates y los socráticos / Sócrates

Σωκράτης [Sócrates] (c. 470 a. C.-399 a. C.)

ĒRVDĪTIŌRIBVS ***

Liber II, 33; Socrates

[33] Εὐριπίδου δ’ ἐν τῇ Αγεἰπόντος περὶ ἀρετῆς

Κράτιστον εἰκῆ ταῦτ’ ἐᾶν ἀφειμένα,

ἀναστὰς ἐξῆλθε, φήσας γελοῖον εἶναι ἀνδράποδον μὲν μὴ εὑρισκόμενον ἀξιοῦν ζητεῖν, ἀρετὴν δ’ οὕτως ἐᾶν ἀπολωλέναι. Ἐρωτηθεὶς πότερον γήμαι ἢ μή, ἔφη, « Ὃ ἂν αὐτῶν ποιήσῃς, μεταγνώσῃ. » Ἔλεγέ τε θαυμάζειν τῶν τὰς λιθίνας εἰκόνας κατασκευαζομένων <τὸ> τοῦ μὲν λίθου προνοεῖν, ὡς ὁμοιότατος ἔσται, αὑτῶν δ’ ἀμελεῖν, ὡς μὴ ὁμοίους τῷ λίθῳ φαίνεσθαι. Ἠξίου δὲ καὶ τοὺς νέους συνεχὲς κατοπτρίζεσθαι, ἵν’ εἰ μὲν καλοὶ εἶεν, ἄξιοι γίγνοιντο· εἰ δ’ αἰσχροί, παιδείᾳ τὴν δυσείδειαν ἐπικαλύπτοιεν.

Perge ad sequēns caput

Redde ad prius caput

Perge ad initium paginae huius

Libro II, 33; Sócrates

[33] Cuando Eurípides decía en la Auge acerca de la virtud:

Ya que se fue, dejar que vaya es lo mejor,

se levantó y se fue, diciendo que era ridículo que, cuando no se encuentra a un esclavo, se juzgue conveniente buscarlo, mientras que a la virtud se la deja echarse a perder de este modo. Cuando le preguntaban si convenía casarse o no, decía: «Hagas lo que hagas, te arrepentirás». Decía maravillarse de que los fabricantes de estatuas de piedra se preocuparan de que la piedra les saliera de lo más parecida, no teniendo ningún cuidado, en cambio, de no parecerse ellos a las piedras. También juzgaba conveniente que los jóvenes se mirasen constantemente en el espejo, para que, si eran hermosos, se hiciesen dignos de serlo, y si feos, disimularan la deformidad mediante la buena educación.

Perge ad sequēns caput

Redde ad prius caput

Perge ad initium paginae huius

Iura

Ελληνικά

Edición de Miroslav Marcovich: Διογένης Λαέρτιος / Diogenes Laertius, Diogenis Laertii Viatae Philosophorum.Vol. I. Libri I-X, Berlin / New York: Walter de Gruyter, («Bibliotheca Scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana», n.º 1316), 2008, pp. 103-125.

Castellano

Traducción de Luis-Andrés Bredlow (del texto antes mencionado de Marcovich) en Diógenes Laercio [Διογένης Λαέρτιος / Diogenes Laertius] Vidas y opiniones de los filósofos ilustres, Zamora: Lucina, 2010, pp. 76-84.

Perge ad sequēns caput

Redde ad prius caput

Perge ad initium paginae huius

 

ĒRVDĪTIŌRIBVS ***

Sidebar



error: Content is protected !!