Crito Plato 020

Κρίτων (Πλάτων)
Critón (Platón)
Critō (Platō)
Crito (Plato)
(52d-53d)
Tabla de contenidos
Κρίτων 020
ΣΩ. «Ἄλλο τι οὖν», ἂν φαῖεν, «ἢ συνθήκας τὰς πρὸς [52e] ἡμᾶς αὐτοὺς καὶ ὁμολογίας παραβαίνεις, οὐχ ὑπὸ ἀνάγκης ὁμολογήσας οὐδὲ ἀπατηθεὶς οὐδὲ ἐν ὀλίγῳ χρόνῳ ἀναγκασθεὶς βουλεύσασθαι, ἀλλ᾽ ἐν ἔτεσιν ἑβδομήκοντα, ἐν οἷς ἐξῆν σοι ἀπιέναι, εἰ μὴ ἠρέσκομεν ἡμεῖς μηδὲ δίκαιαι ἐφαίνοντό σοι αἱ ὁμολογίαι εἶναι. σὺ δὲ οὔτε Λακεδαίμονα προῃροῦ οὔτε Κρήτην, ἃς δὴ ἑκάστοτε φῂς εὐνομεῖσθαι, οὔτε ἄλλην οὐδεμίαν [53a] τῶν Ἑλληνίδων πόλεων οὐδὲ τῶν βαρβαρικῶν, ἀλλὰ ἐλάττω ἐξ αὐτῆς ἀπεδήμησας ἢ οἱ χωλοί τε καὶ τυφλοὶ καὶ οἱ ἄλλοι ἀνάπηροι· οὕτω σοι διαφερόντως τῶν ἄλλων Ἀθηναίων ἤρεσκεν ἡ πόλις τε καὶ ἡμεῖς οἱ νόμοι δῆλον ὅτι· τίνι γὰρ ἂν πόλις ἀρέσκοι ἄνευ νόμων; νῦν δὲ δὴ οὐκ ἐμμενεῖς τοῖς ὡμολογημένοις; ἐὰν ἡμῖν γε πείθῃ, ὦ Σώκρατες· καὶ οὐ καταγέλαστός γε ἔσῃ ἐκ τῆς πόλεως ἐξελθών.
Σκόπει γὰρ δή, ταῦτα παραβὰς καὶ ἐξαμαρτάνων τι τούτων τί ἀγαθὸν ἐργάσῃ σαυτὸν ἢ τοὺς ἐπιτηδείους τοὺς [53b] σαυτοῦ. ὅτι μὲν γὰρ κινδυνεύσουσί γέ σου οἱ ἐπιτήδειοι καὶ αὐτοὶ φεύγειν καὶ στερηθῆναι τῆς πόλεως ἢ τὴν οὐσίαν ἀπολέσαι, σχεδόν τι δῆλον· αὐτὸς δὲ πρῶτον μὲν ἐὰν εἰς τῶν ἐγγύτατά τινα πόλεων ἔλθῃς, ἢ Θήβαζε ἢ Μέγαράδε—εὐνομοῦνται γὰρ ἀμφότεραι—πολέμιος ἥξεις, ὦ Σώκρατες, τῇ τούτων πολιτείᾳ, καὶ ὅσοιπερ κήδονται τῶν αὑτῶν πόλεων ὑποβλέψονταί σε διαφθορέα ἡγούμενοι τῶν νόμων, καὶ βεβαιώσεις τοῖς δικασταῖς τὴν δόξαν, ὥστε δοκεῖν ὀρθῶς τὴν [53c] δίκην δικάσαι· ὅστις γὰρ νόμων διαφθορεύς ἐστιν σφόδρα που δόξειεν ἂν νέων γε καὶ ἀνοήτων ἀνθρώπων διαφθορεὺς εἶναι. πότερον οὖν φεύξῃ τάς τε εὐνομουμένας πόλεις καὶ τῶν ἀνδρῶν τοὺς κοσμιωτάτους; καὶ τοῦτο ποιοῦντι ἆρα ἄξιόν σοι ζῆν ἔσται; ἢ πλησιάσεις τούτοις καὶ ἀναισχυντήσεις διαλεγόμενος—τίνας λόγους, ὦ Σώκρατες; ἢ οὕσπερ ἐνθάδε, ὡς ἡ ἀρετὴ καὶ ἡ δικαιοσύνη πλείστου ἄξιον τοῖς ἀνθρώποις καὶ τὰ νόμιμα καὶ οἱ νόμοι; καὶ οὐκ οἴει ἄσχημον ἂν [53d] φανεῖσθαι τὸ τοῦ Σωκράτους πρᾶγμα; οἴεσθαί γε χρή.
Perge ad initium paginae huius
Critón 020
SÓCRATES.— ¿Qué otra cosa? Dirían, sino que «pisoteas tus compromisos y [52e] conciertos con nosotras, y eso que no los contrajiste forzado, ni engañado, ni constreñido a decidirte en breve tiempo sino en setenta años, durante los cuales te era lícito marcharte si no te agradábamos y si tus conciertos con nosotras ya no te parecían justos. Por el contrario: no escogiste ni a Esparta ni a Creta, tan ensalzadas siempre por ti a causa de sus Leyes, ni otra ciudad alguna [53a] griega o bárbara; y saliste de esta Ciudad menos que los cojos, ciegos y demás estropeados, quedando así de manifiesto que nosotras: las Leyes y la Ciudad te agradábamos por manera más excepcional que a los demás atenienses. Pero ¿a quién agradaría una Ciudad sin Leyes? ¿Cómo es, pues, que no estás a lo convenido? Que si nos obedeces, Sócrates, te librarás hasta de hacer el ridículo escapándote de la Ciudad.
Porque mira: con tales contravenciones y semejantes errores ¿qué bienes vas a conseguir para ti y para tus allegados? [53b] Porque es casi casi evidente que tus allegados correrán el riesgo o de ser desterrados y quedar así privados de su Ciudad o el de tener que perder sus haciendas. Y tú mismo, Sócrates, una vez que hayas llegado a alguna de las ciudades más próximas —a Tebas o Megara: Ciudades de las buenas en leyes— vendrás a ser enemigo de sus gobiernos; y todos cuantos se preocupen de sus propias ciudades te mirarán con malos ojos, cual a destructor de las leyes; y corroborarás a los jueces en la opinión de que te han [53c] juzgado justa y correctamente, porque el destructor de las leyes da mucho que pensar no lo sea también de jóvenes y hombres insensatos. ¿O huirás tal vez de las Ciudades buenas en leyes y de los hombres más honorables? Y en caso de hacerlo así, ¿tu vida valdrá la pena de ser vivida? Y si te tratas con ellos y pones de lado toda vergüenza al dialogar con los mismos, ¿cuáles serán tus razonamientos, Sócrates? ¿No serán los mismos que aquí: que la virtud y a justicia, que lo legal y las leyes son lo que más dignifica al hombre? Y ¿no ves la mala figura que [53d] entonces presentaría la conducta de Sócrates? Hay que pensarlo.
Perge ad initium paginae huius
Crito 020
Socrates.— “Are you then,” they would say, “not breaking your compacts [52e] and agreements with us, though you were not led into them by compulsion or fraud, and were not forced to make up your mind in a short time, but had seventy years, in which you could have gone away, if we did not please you and if you thought the agreements were unfair? But you preferred neither Lacedaemon nor Crete, which you are always saying are well governed, nor any other [53a] of the Greek states, or of the foreign ones, but you went away from this city less than the lame and the blind and the other cripples. So much more than the other Athenians were you satisfied with the city and evidently therefore with us, its laws; for who would be pleased with a city apart from its laws? And now will you not abide by your agreement? You will if you take our advice, Socrates; and you will not make yourself ridiculous by going away from the city.
For consider. By transgressing in this way and committing these errors, what good will you do to yourself or any of your friends? [53b] For it is pretty clear that your friends also will be exposed to the risk of banishment and the loss of their homes in the city or of their property. And you yourself, if you go to one of the nearest cities, to Thebes or Megara—for both are well governed—will go as an enemy, Socrates, to their government, and all who care for their own cities will look askance at you, and will consider you a destroyer of the laws, and you will confirm the judges in their opinion, so that they will think [53c] their verdict was just. For he who is destroyer of the laws might certainly be regarded as a destroyer of young and thoughtless men. Will you then avoid the well-governed cities and the most civilized men? And if you do this will your life be worth living? Or will you go to them and have the face to carry on—what kind of conversation, Socrates? The same kind you carried on here, saying that virtue and justice and lawful things and the laws are the most precious things to men? And do you not think that the [53d] conduct of Socrates would seem most disgraceful? You cannot help thinking so.
Perge ad initium paginae huius
Conversaciones en el Ātrium Philosophicum
EN CONSTRVCCION

EN CONSTRVCCION
Perge ad initium paginae huius
OFFICĪNA PHILOSOPHŌRVM ***
