Theaetetus 205e
Platonis Theaetetus
205 e
Tabla de contenidos
Θεαίτητος 205 ε
Θεαίτητος. — καὶ μάλα.
Σωκράτης. — εἰ δέ γε ἕν τε καὶ ἀμερές, ὁμοίως μὲν συλλαβή, ὡσαύτως δὲ στοιχεῖον ἄλογόν τε καὶ ἄγνωστον: ἡ γὰρ αὐτὴ αἰτία ποιήσει αὐτὰ τοιαῦτα.
ΘΕΑΙ. — οὐκ ἔχω ἄλλως εἰπεῖν.
ΣΩ. — τοῦτο μὲν ἄρα μὴ ἀποδεχώμεθα, ὃς ἂν λέγῃ συλλαβὴν μὲν γνωστὸν καὶ ῥητόν, στοιχεῖον δὲ τοὐναντίον.
ΘΕΑΙ. — μὴ γάρ, εἴπερ τῷ λόγῳ πειθόμεθα.
Perge ad sequens caput
Redde ad indicem
Theaetetus 205 e
Theaetetus. — Sane quidem.
Socrates. — Sin unum aliquod et individuum est, syllaba aeque atque elementum explicationem et cognitionem fugit; eadem enim causa efficiet ut talia sint.
Theae. — Non possum aliter dicere.
So. — Hunc ergo ne audiamus, qui dicat syllabam quidem cognosci et explicari posse, elementum vero contra.
Theae. — Minime vero, siquidem orationem sequimur.
Teeteto 205d (en Caracas)
Teeteto. — Ciertamente.
Sócrates. — Pero si es el Todo uno e impartible, sílaba igualmente que elemento serán algo irracional e incognoscible, ya que la misma causa los hará ser así.
Teet. — Nada tengo que decir en contra.
Sóc. — Así que no admitiremos se diga que la sílaba es cognoscible y decible; mas el elemento, lo contrario.
Teet. — No, pues, de fiarnos del razonamiento.
Perge ad sequens caput
Redde ad prius caput
Redde ad indicem
Teeteto 205 e (en Madrid)
Teeteto. — Sin duda alguna.
Sócrates. — Pero si es uno y carece de partes, el compuesto carecerá de explicación y será incognoscible de la misma [307] manera que el elemento. La causa que los hace ser de estanaturaleza es, en efecto, la misma.
TEET. — No tengo nada que objetar.
SÓC. — Por consiguiente, no dejemos a nadie decir que el compuesto es cognoscible y expresable, si afirma del elemento lo contrario.
TEET. — Si nos convence este razonamiento, desde luego que no.
Perge ad sequens caput
Redde ad prius caput
Redde ad indicem
Colloquia in Atrio