Sobre Apología y Critón Strūthiō 029

Parte de:

«Sobre la Apología de Sócrates y el Critón de Platón» / II

Leōnardus Strūthiō (1899-1973)

ĒRVDĪTIŌRIBVS ***

Versiō hispānica Aemiliā Aquadītī auctrīce 29

Los λόγοι (logoi) que Sócrates considera mejores como resultado de su razonamiento no son necesariamente inalterables; pueden ser reemplazados por λόγοι (logoi) más adecuados. Por lo tanto, niega que su actual situación como tal, y sobre todo la cercanía de la muerte, justifiquen una revisión de los λόγοι (logoi) a los que ha llegado con anterioridad, porque esa situación, producida por el misterioso y siniestro poder de la mayoría, ya había sido tomada en cuenta por esos λόγοι (logoi) previos. Esto se aplica también a los λόγοι (logoi) o, por lo menos, a algunos de los λόγοι (logoi) sobre los cuales él y Critón han llegado antes a un acuerdo: tampoco Critón puede desecharlos sin más a causa de la situación presente. Sócrates propone que analicen primero el λόγος (logos) de Critón acerca de las opiniones, a saber, que se debe mostrar respeto por las opiniones de la mayoría. Antes sostenían, en coincidencia con lo que siempre decían quienes creían estar diciendo algo valioso, que se deben respetar algunas opiniones de los seres humanos, pero no otras. Podría suponerse que esto significa que se deben respetar algunas opiniones de la mayoría. Sócrates excluye aquí esta idea, al añadir que se deben respetar las opiniones de algunos pero no de otros, porque las opiniones respetables son las útiles o buenas, y esas son las opiniones de quienes son sensatos, es decir, de los menos.

Perge ad sequēns caput

Redde ad prius caput

Perge ad initium paginae huius

Perge ad indicem

Leōnardī Strūthiōnis verba 29

The λόγοι (logoi) that appear to Socrates best as a result of his reasoning are not necessarily unchangeable; they may be superseded by better λόγοι (logoi). He denies therefore that his present situation as such and especially the nearness of his death justify a revision of the λόγοι (logoi) at which he had arrived previously, for that situation, brought about by the mysterious and sinister power of the many, had been taken into account by the former λόγοι (logoi). This applies also to the λόγοι (logoi), or at least to some λόγοι (logoi) on which he and Kriton had previously reached agreement: Kriton too cannot give them up merely on account of the present situation. Socrates proposes that they discuss first Kriton’s λόγος (logos) about the opinionsthe λόγος (logos) that one must pay respect to the opinions of the many. Previously they held, in agreement with what was always said by those who believe that they are saying something worth while, that one must respect some opinions of human beings but not others. This could be thought to mean that one must respect some opinions of the many. Socrates here excludes this by adding that one must respect the opinions of some but not those of others, for the opinions that are respectable are the useful or good opinions and these are the opinions of those who are sensible, i.e., of the few.

Perge ad sequēns caput

Redde ad prius caput

Perge ad initium paginae huius

Perge ad indicem

Iūra

El texto en lengua inglesa fue publicado de manera póstuma en un volumen en honor al prof. Jacob Klein: Essais in Honor of Jacob Klein (Annapolī, ē Typographeō Acadēmīae Sānctī Iōhannis MCMLXXVI). Aunque nosotros tomamos como base lo aparecido en una antología dedicada a escritos del prof. Strūthiō en inglés en 1983: Studies in Platonic Political Philosophy (Sicagī, ē Typographeō Ūniversitātis Sicagī MCMLXXXIII). La versión castellana es obra de Aemilia Aquadīs, aparecida en la traducción del volumen mencionado anteriormente (Bonāeropolī, ē Typographeō Amōrrortī MMVIII). La publicación de estos fragmentos promueve la difusión en castellano de la obra del profesor Leōnardus Strūthiō con fines académicos y de formación. Conminamos a visitar su biblioteca más cercana o adquirir el volumen físico en su librería de confianza.

Perge ad sequēns caput

Redde ad prius caput

Perge ad initium paginae huius

Perge ad indicem

 

ĒRVDĪTIŌRIBVS ***

Sidebar



error: Content is protected !!