Ethica Nicomachea L-II 012

Ēthica Nicōmachea sīve Dē mōribus ad Nicōmachum (Aristotelēs)

Ἠθικὰ Νικομάχεια (Ἀριστοτέλης)

OFFICĪNA PHILOSOPHŌRVM ***

(1105b-1106a)

Parte de:

Ética Nicomáquea / Libro II / [5. La virtud como modo de ser]

 

 

Ēthica Nicōmachea L-II 012

Πάθη μὲν οὖν οὐκ εἰσὶν οὔθ᾽ αἱ ἀρεταὶ οὔθ᾽ αἱ κακίαι, ὅτι οὐ λεγόμεθα [30] κατὰ τὰ πάθη σπουδαῖοι ἢ φαῦλοι, κατὰ δὲ τὰς ἀρετὰς καὶ τὰς κακίας λεγόμεθα, καὶ ὅτι κατὰ μὲν τὰ πάθη οὔτ᾽ ἐπαινούμεθα οὔτε ψεγόμεθα (οὐ γὰρ ἐπαινεῖται ὁ φοβούμενος οὐδὲ ὁ ὀργιζόμενος, οὐδὲ ψέγεται ὁ ἁπλῶς ὀργιζόμενος ἀλλ᾽ ὁ πῶς), [1106a] [1] κατὰ δὲ τὰς ἀρετὰς καὶ τὰς κακίας ἐπαινούμεθα ἢ ψεγόμεθα.

Ἔτι ὀργιζόμεθα μὲν καὶ φοβούμεθα ἀπροαιρέτως, αἱ δ᾽ ἀρεταὶ προαιρέσεις τινὲς ἢ οὐκ ἄνευ προαιρέσεως. πρὸς δὲ τούτοις κατὰ μὲν τὰ πάθη [5] κινεῖσθαι λεγόμεθα, κατὰ δὲ τὰς ἀρετὰς καὶ τὰς κακίας οὐ κινεῖσθαι ἀλλὰ διακεῖσθαί πως.

Διὰ ταῦτα δὲ οὐδὲ δυνάμεις εἰσίν· οὔτε γὰρ ἀγαθοὶ λεγόμεθα τῷ δύνασθαι πάσχειν ἁπλῶς οὔτε κακοί, οὔτ᾽ ἐπαινούμεθα οὔτε ψεγόμεθα· ἔτι δυνατοὶ μέν ἐσμεν φύσει, ἀγαθοὶ δὲ ἢ κακοὶ [10] οὐ γινόμεθα φύσει· εἴπομεν δὲ περὶ τούτου πρότερον. εἰ οὖν μήτε πάθη εἰσὶν αἱ ἀρεταὶ μήτε δυνάμεις, λείπεται ἕξεις αὐτὰς εἶναι.

Ὅ τι μὲν οὖν ἐστὶ τῷ γένει ἡ ἀρετή, εἴρηται.

Perge ad sequēns caput

Redde ad prius caput

Perge ad initium paginae huius

Perge ad indicem

Ética Nicomáquea L-II 012

Por tanto, ni las virtudes ni los vicios son pasiones, porque no se nos llama buenos o malos por nuestras pasiones, sino por nuestras virtudes y nuestros vicios; y se nos elogia o censura no por nuestras pasiones (pues no se elogia al que tiene miedo ni al que se encoleriza, ni se censura al que se encoleriza por nada, sino al que lo hace de cierta manera), [1106a] sino por nuestras virtudes y vicios.

Además, nos encolerizamos o tememos sin elección deliberada, mientras que las virtudes son una especie de elecciones o no se adquieren sin elección. Finalmente, por lo que respecta a las pasiones se dice que nos mueven, pero en cuanto a las virtudes y vicios se dice no que nos mueven, sino que nos disponen de cierta manera.

Por estas razones, tampoco son facultades; pues, ni se nos llama buenos o malos por ser simplemente capaces de sentir las pasiones, ni se nos elogia o censura. Además, es por naturaleza como tenemos esta facultad, pero no somos buenos o malos por naturaleza (y hemos hablado antes de esto). Así pues, si las virtudes no son ni pasiones ni facultades, sólo resta que sean modos de ser.

Hemos expuesto, pues, la naturaleza genérica de la virtud.

Ir al siguiente fragmento

Fragmento anterior

Ir al inicio de la entrada

Ir al Índice

Nicomachean Ethics L-II 012

Now the virtues and vices are not emotions because we are not pronounced good or bad according to our emotions, but we are according to our virtues and vices; nor are we either praised or blamed for our emotions—a man is not praised for being frightened or angry, nor is he blamed for being angry merely, but for being angry in a certain way— [1106a] but we are praised or blamed for our virtues and vices.

Again, we are not angry or afraid from choice, but the virtues are certain modes of choice, or at all events involve choice. Moreover, we are said to be ‘moved’ by the emotions, whereas in respect of the virtues and vices we are not said to be ‘moved’ but to be ‘disposed’ in a certain way.

And the same considerations also prove that the virtues and vices are not capacities; since we are not pronounced good or bad, praised or blamed, merely by reason of our capacity for emotion. Again, we possess certain capacities by nature, but we are not born good or bad by nature: of this however we spoke before. If then the virtues are neither emotions nor capacities, it remains that they are dispositions.

Thus we have stated what virtue is generically.

Go to the next fragment

Previous fragment

Top of this page

Index

Ad Nicomachum filium de Moribus L-II 012

Ac perturbationes quidem nec virtūtēs sunt, nec vitia, propterea quo ex perturbationibus nec probi nec improbi nominamur: ex virtūtibus & vitiis nominamur: quodque perturbationes nobis nec laudi dantur, nec vitio. Nec enim quī timet laudatur, aut quī īrāscitur: nec quī omnino īrāscitur, vituperatur, sed quī certo quodam modo. At vero propter virtūtēs & vitia iure laudamur, aut vituperamur.

Iam irascimur & timemus inconsulto: virtūtēs aut ipsa consilia sunt, aut rēs gestae consilio. Ad haec, perturbationibus moveri dicimur: virtūtibus & vitiis nōn moveri, sed quodammodo affici dicimur: ob easque causas ne facultates quidem sunt.

Neque enim eo vel boni dicimur aut mali quo omnino agere possumus, vel laudamur, vel vituperamur. Praeterea facultate praediti sumus natura, boni vel improbi nōn sumus, quod supra ostendimus. Quod si nec perturbationes sunt virtūtēs, nec facultates, relinquitur ut sint habitus.

Ac virtūtis quidem quod sit genus dictum est.

Perge ad sequēns caput

Redde ad prius caput

Perge ad initium paginae huius

Perge ad indicem

Conversaciones en el Atrium

EN CONSTRVCCION

EN CONSTRVCCION

Perge ad sequēns caput

Redde ad prius caput

Perge ad initium paginae huius

Perge ad indicem

 

OFFICĪNA PHILOSOPHŌRVM ***

Sidebar



error: Content is protected !!