Hegel über Sokrates 029
Don Jorgue Guillermo Federico sobre Sócrates
Parte de:
Lecciones de Historia de la Filosofía [Vorlesungen über die Geschichte der Philosophie] / Primera parte: La Filosofía Griega [Erster Teil: Griechische Philosophie] / Sección Primera: de Tales a Aristóteles [Erster Abschnitt. Von Thales bis Aristoteles] / Capítulo 2: de los Sofistas a los Socráticos [Zweites Kapitel. Von den Sophisten bis zu den Sokratikern] / B. Sócrates [B. Philosophie des Sokrates] / 1. El método socrático [1. Sokratische Methode]
ĒRVDĪTIŌRIBVS ***
Tabla de contenidos
Vorlesungen im Atrium Philosophicum §29
Das Affirmative, was Sokrates im Bewußtsein entwickelte, dies ist es nun, was näher anzugeben ist. Dies Affirmative ist nichts als das Gute, insofern es aus dem Bewußtsein durch Wissen hervorgebracht wird, – das gewußte Gute, Schöne, was man die Idee nennt, das Ewige, Gute, an und für sich Allgemeine, das durch den Gedanken bestimmt ist; dieser freie Gedanke bringt nun hervor das Allgemeine, das Wahre j und, sofern es Zweck ist, das Gute. In dieser Rücksicht ist Sokrates verschieden und entgegengesetzt sogar den Sophisten. Sie sagen, der Mensch ist das Maß aller Dinge; dies ist noch unbestimmt, es ist darin noch enthalten seine eigene Bestimmung; er soll sich zum Zweck machen, darin ist das Besondere noch enthalten. Bei Sokrates finden wir auch, daß der Mensch das Maß sei, aber als Denken; dies ausgedrückt auf objektive Weise, ist es das Wahre, das Gute. Wir dürfen es den Sophisten nicht zum Verbrechen machen, daß sie nicht das Gute zum Prinzip gemacht haben, es ist die Richtungslosigkeit der Zeit; die Erfindung des Guten war durch Sokrates noch nicht gemacht, jetzt liegt das Gute, Wahre, Rechte immer zugrunde. Jenes ist eine Stufe der Bildung; daß aber das Gute Zweck an sich ist, ist die Erfindung des Sokrates in der Bildung, im Bewußtsein des Menschen; es ist so kein Verbrechen, daß sie nicht andere früher gemacht haben, – jede Erfindung hat ihre Zeit.
Perge ad sequēns caput
Perge ad initium paginae huius
Praelēctiōnēs in Ātriō Philosophicō §29
Aquello afirmativo que Sócrates desarrolla en la conciencia es lo que ahora debemos precisar con mayor detalle. Este contenido afirmativo no es sino el bien [das Gute], en tanto producido a partir de la conciencia por medio del saber [Wissen], —el bien sabido [conscientemente sabido (das gewußte Gute)], lo bello, es lo que denominamos la Idea [Idee]: lo eterno, el bien, lo universal en y para sí, que está determinado por el pensamiento [Gedanke].1das durch den Gedanken bestimmt ist. Este pensamiento libre [freie Gedanke] produce entonces lo universal, lo verdadero y, en cuanto fin, el Bien [lo bueno; das Gute].
En este sentido, Sócrates difiere e incluso se opone a los sofistas. Se dice que el hombre es la medida de todas las cosas;2Refiere a Teeteto, 166d-167c; así como a Diógenes Laercio, IX, 51. Véase el fragmento de la Wikipedia a este respecto. pero esta fórmula aún permanece indeterminada: en ella está contenida su propia determinación. El hombre debe hacer de sí mismo su propio fin, y en ello permanece aún lo particular [Besondere]. En Sócrates hallamos también que el hombre es la medida, pero en tanto pensamiento; expresado de manera objetiva, esto es lo verdadero [das Wahre], el bien [lo bueno; das Gute]. Con todo, no debemos reprochar a los sofistas no haber hecho del bien su principio: se trata de la desorientación general propia de su época. La invención del Bien aún no se había realizado por medio de Sócrates. Desde entonces [después de Sócrates], el Bien [Gute], lo Verdadero [Wahre], lo Recto [Rechte], constituyen la base. Aquella posición [la de los sofistas] representa una etapa de la formación [Bildung]; pero el hecho de que el bien sea un fin en sí mismo, esa es la invención de Sócrates en el ámbito de la formación [Bildung], en la conciencia del ser humano. Por ello, no constituye una falta que otros no lo hubieran realizado antes, pues toda invención tiene su tiempo.
Iura
Georg Wilhelm Friedrich Hegel: Werke in zwanzig Bänden. Band 18, Frankfurt am Main: Suhrkamp, 1979 [Hrsg. Eva Moldenhauer und Karl Markus Michel]
Hegel hielt die Vorlesungen insgesamt neunmal, zuerst 1805/06 in Jena, dann 1816/17 und 1817/18 in Heidelberg und von 1819 bis zu seinem Tod sechsmal in Berlin. Schon bald nach Hegels Tod wurden sie von Karl Ludwig Michelet auf der Grundlage von Vorlesungsmitschriften und handschriftlichen Notizen Hegels rekonstruiert und herausgegeben. Erstdruck in: Georg Wilhelm Friedrich Hegels Werke. Vollständige Ausgabe durch einen Verein von Freunden des Verewigten. Vorlesungen über die Geschichte der Philosophie, hg. v. Karl Ludwig Michelet, Berlin 1833-1836. – Der Text folgt im wesentlichen Michelets Rekonstruktion der Vorlesungen. Eine Ausnahme bildet der erste Teil der Einleitung, der auf Johannes Hoffmeisters Edition des Manuskripts von Hegels Heidelberger Antrittsvorlesung von 1817 zurückgeht.
Hegel pronunció estas lecciones un total de nueve veces. Primero en 1805-1806 en Jena; posteriormente en 1816-1817 y 1817-1818 en Heidelberg; y, desde 1819 hasta su muerte otras seis veces en Berlín. Poco después de la muerte de Hegel, fueron reconstruidas y publicadas por Karl Ludwig Michelet basándose en las lecciones y notas del propio Hegel. Se publicó por vez primera en: Georg Wilhelm Friedrich Hegels Werke. Vollständige Ausgabe durch einen Verein von Freunden des Verewigten. Vorlesungen über die Geschichte der Philosophie, Karl Ludwig Michelet (ed.), Berlin 1833-1836. El texto sigue esencialmente la reconstrucción de las lecciones que hace Michelet. Una excepción es la primera parte de la introducción, que se remonta a la edición de Johannes Hoffmeister del manuscrito de la lección inagural de Hegel en Heidelberg en 1817.
Traducción de Atrium Philosophicum de la edición referida. Tenemos delante la clásica traducción de don Wenceslao Roces de 1955 en el FCE, de la que nos reconocemos deudores, pese a sus omisiones (en algunos casos, párrafos enteros) y la necesaria actualización de la terminología hegeliana.
ĒRVDĪTIŌRIBVS ***