What is Political Philosophy? I 001

Parte de:

¿Qué es la Filosofía Política? / I. El problema de la Filosofía Política

 

Por Leōnardus Strūthiō

Leōnardī Strūthiōnis verba

I. The Problem of Political Philosophy

It is a great honour, and at the same time a challenge to accept a task of particular difficulty, to be asked to speak about political philosophy in Jerusalem. In this city, and in this land, the theme of political philosophy – “the city of righteousness, the faithful city” – has been taken more seriously than anywhere else on earth. Nowhere else has the longing for justice and the just city filled the purest hearts and the loftiest souls with such zeal as on this sacred soil. I know all too well that I am utterly unable to convey to you what in the best possible case, in the case of any man, would be no more than a faint reproduction or a weak imitation of our prophets’ vision. I shall even be compelled to lead you into a region where the dimmest recollection of that vision is on the point of vanishing altogetherwhere the Kingdom of God is derisively called an imagined principalityto say here nothing of the region which was never illumined by it. But while being compelled, or compelling myself, to wander far away from our sacred heritage, or to be silent about it, I shall not for a moment forget what Jerusalem stands for.

Next paragraph

Hispānice

I. El problema de la Filosofía Política

Es un gran honor y, al mismo tiempo, un desafío aceptar una tarea de particular dificultad, ser invitado a hablar de filosofía política en Jerusalén. En esta ciudad y en esta tierra —«la ciudad de la justicia, la muy fiel ciudad»—, el tema de la filosofía política ha sido tomado más en serio que en cualquier otro lugar de la tierra. En ningún otro lugar el anhelo de justicia y de ciudad justa ha llenado con tanto celo los corazones más puros y las almas más elevadas como en esta tierra sagrada. Sé muy bien que soy absolutamente incapaz de transmitirles lo que, en el mejor de los casos, para cualquier hombre no sería más que una débil reproducción o una débil imitación de la visión de nuestros profetas. Incluso, me veré obligado a conducirlos a una región donde el más vago recuerdo de esa visión está a punto de desaparecer por completo —donde el Reino de Dios es llamado burlonamente un principado imaginario— para no decir nada aquí de la región que nunca fue iluminada por dicha visión. Pero aunque me vea obligado, o me obligue a mí mismo, a alejarme de nuestra sagrada herencia, o a guardar silencio sobre ella, no olvidaré ni por un momento lo que representa Jerusalén.

Siguiente párrafo

Ir al inicio de esta entrada

Ir al Sumario y Presentación

 

ARCĀNA IMPERIĪ ***

Sidebar



error: Content is protected !!